The Ant, The Ants — Verse 67
27:67 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:67
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And say | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَفَرُوٓا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
أَءِذَا
a-idhā
|
What, when | Noun |
|
كُنَّا
kunnā
|
we have become | V |
|
تُرَٰبًا
turāban
|
dust | Noun |
|
وَءَابَآؤُنَآ
waābāunā
|
and our forefathers | Noun |
|
أَئِنَّا
a-innā
|
will we | Prep |
|
لَمُخْرَجُونَ
lamukh'rajūna
|
surely be brought out | Noun |
So the disbelievers say, ‘What! When we and our forefathers have become dust, shall we be brought back to life again
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوۤا۟ أَءِذَا كُنَّا تُرَ ٰبࣰا وَءَابَاۤؤُنَاۤ أَىِٕنَّا لَمُخۡرَجُونَ ٦٧
waqāla alladhīna kafarū a-idhā kunnā turāban waābāunā a-innā lamukh'rajūn