The Ant, The Ants — Verse 7
27:7 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:7
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِذْ
idh
|
When | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
said | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
Musa | Noun |
|
لِأَهْلِهِۦٓ
li-ahlihi
|
to his family | Noun |
|
إِنِّىٓ
innī
|
Indeed, I | Prep |
|
ءَانَسْتُ
ānastu
|
perceive | V |
|
نَارًا
nāran
|
a fire | Noun |
|
سَـَٔاتِيكُم
saātīkum
|
I will bring you | V |
|
مِّنْهَا
min'hā
|
from it | Prep |
|
بِخَبَرٍ
bikhabarin
|
some information | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
ءَاتِيكُم
ātīkum
|
I will bring you | V |
|
بِشِهَابٍ
bishihābin
|
a torch | Noun |
|
قَبَسٍ
qabasin
|
burning | Noun |
|
لَّعَلَّكُمْ
laʿallakum
|
so that you may | Prep |
|
تَصْطَلُونَ
taṣṭalūna
|
warm yourselves | V |
Moses said to his family, ‘I have seen a fire. I will bring you news from there, or a burning stick for you to warm yourselves.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦۤ إِنِّیۤ ءَانَسۡتُ نَارࣰا سَءَاتِیكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِیكُم بِشِهَابࣲ قَبَسࣲ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ٧
idh qāla mūsā li-ahlihi innī ānastu nāran saātīkum min'hā bikhabarin aw ātīkum bishihābin qabasin laʿallakum taṣṭalūn