The Spider 29:33

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And when Noun
أَن an
[that] Prep
came V
رُسُلُنَا rusulunā
Our messengers Noun
لُوطًا lūṭan
(to) Lut Noun
he was distressed V
بِهِمْ bihim
for them Noun
وَضَاقَ waḍāqa
and felt straitened V
بِهِمْ bihim
for them Noun
ذَرْعًا dharʿan
(and) uneasy Noun
And they said V
لَا
(Do) not Prep
تَخَفْ takhaf
fear V
وَلَا walā
and (do) not Prep
تَحْزَنْ taḥzan
grieve V
إِنَّا innā
Indeed, we Prep
(will) save you Noun
and your family Noun
إِلَّا illā
except Prep
your wife Noun
She V
مِنَ mina
(is) of Prep
those who remain behind Noun

When Our messengers came to Lot, he was troubled and distressed on their account. They said, ‘Have no fear or grief: we shall certainly save you and your household, except for your wife- she will be one of those who stay behind

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَمَّاۤ أَن جَاۤءَتۡ رُسُلُنَا لُوطࣰا سِیۤءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعࣰاۖ وَقَالُوا۟ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ ۝٣٣

walammā an jāat rusulunā lūṭan sīa bihim waḍāqa bihim dharʿan waqālū lā takhaf walā taḥzan innā munajjūka wa-ahlaka illā im'ra-ataka kānat mina l-ghābirīn