The Spider — Verse 47
29:47 · al-`Ankabut
The Spider 29:47
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
|
And thus | Noun |
|
أَنزَلْنَآ
anzalnā
|
We (have) revealed | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
ٱلْكِتَٰبَ
l-kitāba
|
the Book | Noun |
|
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhīna
|
So those | Noun |
|
ءَاتَيْنَٰهُمُ
ātaynāhumu
|
We gave [them] | V |
|
ٱلْكِتَٰبَ
l-kitāba
|
the Book | Noun |
|
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
|
believe | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
therein | Noun |
|
وَمِنْ
wamin
|
And among | Prep |
|
هَٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
|
these | Noun |
|
مَن
man
|
(are some) who | Noun |
|
يُؤْمِنُ
yu'minu
|
believe | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
therein | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
And none | Prep |
|
يَجْحَدُ
yajḥadu
|
reject | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَآ
biāyātinā
|
Our Verses | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ٱلْكَٰفِرُونَ
l-kāfirūna
|
the disbelievers | Noun |
This is the way We sent the Scripture to you [Muhammad]. Those to whom We had already given Scripture believe in [the Quran] and so do some of these people. No one refuses to acknowledge Our revelations but the defiant
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَكَذَ ٰلِكَ أَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَۚ فَٱلَّذِینَ ءَاتَیۡنَـٰهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ یُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مَن یُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا یَجۡحَدُ بِءَایَـٰتِنَاۤ إِلَّا ٱلۡكَـٰفِرُونَ ٤٧
wakadhālika anzalnā ilayka l-kitāba fa-alladhīna ātaynāhumu l-kitāba yu'minūna bihi wamin hāulāi man yu'minu bihi wamā yajḥadu biāyātinā illā l-kāfirūn