The Spider 29:67

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Do not Prep
they see V
أَنَّا annā
that We Prep
جَعَلْنَا jaʿalnā
have made V
حَرَمًا ḥaraman
a Sanctuary Noun
secure Noun
وَيُتَخَطَّفُ wayutakhaṭṭafu
while are being taken away V
the people Noun
مِنْ min
around them Prep
around them Noun
Then do in (the) falsehood Noun
they believe V
وَبِنِعْمَةِ wabiniʿ'mati
and in (the) Favor Noun
(of) Allah Noun
they disbelieve V

Can they not see that We have made [them] a secure sanctuary though all around them people are snatched away? Then how can they believe in what is false and deny God’s blessing

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنࣰا وَیُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَـٰطِلِ یُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ یَكۡفُرُونَ ۝٦٧

awalam yaraw annā jaʿalnā ḥaraman āminan wayutakhaṭṭafu l-nāsu min ḥawlihim afabil-bāṭili yu'minūna wabiniʿ'mati l-lahi yakfurūn