The Family of Imran, The House of Imran — Verse 192
3:192 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:192
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
إِنَّكَ
innaka
|
indeed [You] | Prep |
|
مَن
man
|
whom | Noun |
|
تُدْخِلِ
tud'khili
|
You admit | V |
|
ٱلنَّارَ
l-nāra
|
(to) the Fire | Noun |
|
فَقَدْ
faqad
|
then surely | Prep |
|
أَخْزَيْتَهُۥ
akhzaytahu
|
You (have) disgraced him | V |
|
وَمَا
wamā
|
and not | Prep |
|
لِلظَّٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna
|
for the wrongdoers | Noun |
|
مِنْ
min
|
(are) any | Prep |
|
أَنصَارٍ
anṣārin
|
helpers | Noun |
Our Lord! You will truly humiliate those You commit to the Fire. The evildoers have no one to help them
— Abdel Haleem
Arabic Text
رَبَّنَاۤ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَیۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِینَ مِنۡ أَنصَارࣲ ١٩٢
rabbanā innaka man tud'khili l-nāra faqad akhzaytahu wamā lilẓẓālimīna min anṣāri