The Family of Imran, The House of Imran 3:192

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Our Lord Noun
indeed [You] Prep
مَن man
whom Noun
تُدْخِلِ tud'khili
You admit V
(to) the Fire Noun
فَقَدْ faqad
then surely Prep
You (have) disgraced him V
وَمَا wamā
and not Prep
لِلظَّٰلِمِينَ lilẓẓālimīna
for the wrongdoers Noun
مِنْ min
(are) any Prep
أَنصَارٍ anṣārin
helpers Noun

Our Lord! You will truly humiliate those You commit to the Fire. The evildoers have no one to help them

— Abdel Haleem

Arabic Text

رَبَّنَاۤ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَیۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِینَ مِنۡ أَنصَارࣲ ۝١٩٢

rabbanā innaka man tud'khili l-nāra faqad akhzaytahu wamā lilẓẓālimīna min anṣāri