The Family of Imran, The House of Imran — Verse 25
3:25 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَكَيْفَ
fakayfa
|
Then how (will it be) | Noun |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
جَمَعْنَٰهُمْ
jamaʿnāhum
|
We will gather them | V |
|
لِيَوْمٍ
liyawmin
|
on a Day | Noun |
|
لَّا
lā
|
no | Prep |
|
رَيْبَ
rayba
|
doubt | Noun |
|
فِيهِ
fīhi
|
in it | Prep |
|
وَوُفِّيَتْ
wawuffiyat
|
And will be paid in full | V |
|
كُلُّ
kullu
|
every | Noun |
|
نَفْسٍ
nafsin
|
soul | Noun |
|
مَّا
mā
|
what | Noun |
|
كَسَبَتْ
kasabat
|
it earned | V |
|
وَهُمْ
wahum
|
and they | Noun |
|
لَا
lā
|
(will) not | Prep |
|
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna
|
be wronged | V |
How will they fare when We gather them together for a Day of which there is no doubt, when every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَكَیۡفَ إِذَا جَمَعۡنَـٰهُمۡ لِیَوۡمࣲ لَّا رَیۡبَ فِیهِ وَوُفِّیَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ ٢٥
fakayfa idhā jamaʿnāhum liyawmin lā rayba fīhi wawuffiyat kullu nafsin mā kasabat wahum lā yuẓ'lamūn