The Family of Imran, The House of Imran 3:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
So accepted her V
رَبُّهَا rabbuhā
her Lord Noun
بِقَبُولٍ biqabūlin
with acceptance Noun
حَسَنٍ ḥasanin
good Noun
and reared her V
نَبَاتًا nabātan
a rearing Noun
حَسَنًا ḥasanan
good Noun
and put her in (the) care V
(of) Zakariya Noun
كُلَّمَا kullamā
Whenever Noun
دَخَلَ dakhala
entered V
عَلَيْهَا ʿalayhā
upon her Prep
Zakariya Noun
ٱلْمِحْرَابَ l-miḥ'rāba
[the] prayer chamber Noun
وَجَدَ wajada
he found V
عِندَهَا ʿindahā
with her Noun
رِزْقًا riz'qan
provision Noun
قَالَ qāla
He said V
O Maryam Noun
From where Noun
لَكِ laki
for you Noun
هَٰذَا hādhā
(is) this Noun
She said V
هُوَ huwa
This Noun
مِنْ min
(is) Prep
عِندِ ʿindi
from Noun
Allah Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
gives provision V
مَن man
(to) whom Noun
He wills V
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
حِسَابٍ ḥisābin
measure Noun

Her Lord graciously accepted her and made her grow in goodness, and entrusted her to the charge of Zachariah. Whenever Zachariah went in to see her in her sanctuary, he found her supplied with provisions. He said, ‘Mary, how is it you have these provisions?’ and she said, ‘They are from God: God provides limitlessly for whoever He will.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنࣲ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنࣰا وَكَفَّلَهَا زَكَرِیَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَیۡهَا زَكَرِیَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقࣰاۖ قَالَ یَـٰمَرۡیَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ یَرۡزُقُ مَن یَشَاۤءُ بِغَیۡرِ حِسَابٍ ۝٣٧

fataqabbalahā rabbuhā biqabūlin ḥasanin wa-anbatahā nabātan ḥasanan wakaffalahā zakariyyā kullamā dakhala ʿalayhā zakariyyā l-miḥ'rāba wajada ʿindahā riz'qan qāla yāmaryamu annā laki hādhā qālat huwa min ʿindi l-lahi inna l-laha yarzuqu man yashāu bighayri ḥisābi