The Family of Imran, The House of Imran — Verse 84
3:84 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:84
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
ءَامَنَّا
āmannā
|
We believed | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
(is) revealed | V |
|
عَلَيْنَا
ʿalaynā
|
on us | Prep |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
was revealed | V |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
on | Prep |
|
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
|
Ibrahim | Noun |
|
وَإِسْمَٰعِيلَ
wa-is'māʿīla
|
and Ishmael | Noun |
|
وَإِسْحَٰقَ
wa-is'ḥāqa
|
and Isaac | Noun |
|
وَيَعْقُوبَ
wayaʿqūba
|
and Yaqub | Noun |
|
وَٱلْأَسْبَاطِ
wal-asbāṭi
|
and the descendents | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُوتِىَ
ūtiya
|
was given | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
(to) Musa | Noun |
|
وَعِيسَىٰ
waʿīsā
|
and Isa | Noun |
|
وَٱلنَّبِيُّونَ
wal-nabiyūna
|
and the Prophets | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّهِمْ
rabbihim
|
their Lord | Noun |
|
لَا
lā
|
Not | Prep |
|
نُفَرِّقُ
nufarriqu
|
we make distinction | V |
|
بَيْنَ
bayna
|
between | Noun |
|
أَحَدٍ
aḥadin
|
any | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
of them | Prep |
|
وَنَحْنُ
wanaḥnu
|
and we | Noun |
|
لَهُۥ
lahu
|
to Him | Noun |
|
مُسْلِمُونَ
mus'limūna
|
(are) submissive | Noun |
Say [Muhammad], ‘We [Muslims] believe in God and in what has been sent down to us and to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes. We believe in what has been given to Moses, Jesus, and the prophets from their Lord. We do not make a distinction between any of the [prophets]. It is to Him that we devote ourselves.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡنَا وَمَاۤ أُنزِلَ عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَإِسۡمَـٰعِیلَ وَإِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَاۤ أُوتِیَ مُوسَىٰ وَعِیسَىٰ وَٱلنَّبِیُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَیۡنَ أَحَدࣲ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ٨٤
qul āmannā bil-lahi wamā unzila ʿalaynā wamā unzila ʿalā ib'rāhīma wa-is'māʿīla wa-is'ḥāqa wayaʿqūba wal-asbāṭi wamā ūtiya mūsā waʿīsā wal-nabiyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna aḥadin min'hum wanaḥnu lahu mus'limūn