Luqman, Lukman 31:12

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Prep
V
لُقْمَٰنَ لُقْمان
Noun
ٱلْحِكْمَةَ حِكْمَة
Noun
أَنِ أَن
Prep
اشْكُرْ V|IMPV|2MS|I
Be grateful V
لِلَّهِ اللَّه
Noun
وَمَن مَن
Noun
يَشْكُرْ شَكَرَ
V
Prep
يَشْكُرُ شَكَرَ
V
Noun
وَمَن مَن
Noun
كَفَرَ كَفَرَ
V
فَإِنَّ إِنّ
Prep
ٱللَّهَ اللَّه
Noun
غَنِىٌّ غَنِيّ
Noun
حَمِيدٌ حَمِيد
Noun

We endowed Luqman with wisdom: ‘Be thankful to God: whoever gives thanks benefits his own soul, and as for those who are thankless––God is self-sufficient, worthy of all praise.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَا لُقۡمَـٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن یَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا یَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِیٌّ حَمِیدࣱ ۝١٢

walaqad ātaynā luq'māna l-ḥik'mata ani ush'kur lillahi waman yashkur fa-innamā yashkuru linafsihi waman kafara fa-inna l-laha ghaniyyun ḥamīdu