Luqman, Lukman — Verse 29
31:29 · Luqman
Luqman, Lukman 31:29
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَلَمْ
alam
|
Do not | Prep |
|
تَرَ
tara
|
you see | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
يُولِجُ
yūliju
|
causes to enter | V |
|
ٱلَّيْلَ
al-layla
|
the night | Noun |
|
فِى
fī
|
into | Prep |
|
ٱلنَّهَارِ
l-nahāri
|
the day | Noun |
|
وَيُولِجُ
wayūliju
|
and causes to enter | V |
|
ٱلنَّهَارَ
l-nahāra
|
the day | Noun |
|
فِى
fī
|
into | Prep |
|
ٱلَّيْلِ
al-layli
|
the night | Noun |
|
وَسَخَّرَ
wasakhara
|
and has subjected | V |
|
ٱلشَّمْسَ
l-shamsa
|
the sun | Noun |
|
وَٱلْقَمَرَ
wal-qamara
|
and the moon | Noun |
|
كُلٌّ
kullun
|
each | Noun |
|
يَجْرِىٓ
yajrī
|
moving | V |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
for | Prep |
|
أَجَلٍ
ajalin
|
a term | Noun |
|
مُّسَمًّى
musamman
|
appointed | Noun |
|
وَأَنَّ
wa-anna
|
and that | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
|
خَبِيرٌ
khabīrun
|
(is) All-Aware | Noun |
[Prophet], do you not see that God causes the night to merge into day and the day to merge into night; that He has subjected the sun and the moon, each to run its course for a stated term; that He is aware of everything you [people] do
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ یُولِجُ ٱلَّیۡلَ فِی ٱلنَّهَارِ وَیُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِی ٱلَّیۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ یَجۡرِیۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ ٢٩
alam tara anna l-laha yūliju al-layla fī l-nahāri wayūliju l-nahāra fī al-layli wasakhara l-shamsa wal-qamara kullun yajrī ilā ajalin musamman wa-anna l-laha bimā taʿmalūna khabīru