Luqman, Lukman 31:29

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Do not Prep
تَرَ tara
you see V
أَنَّ anna
that Prep
Allah Noun
يُولِجُ yūliju
causes to enter V
ٱلَّيْلَ al-layla
the night Noun
فِى
into Prep
the day Noun
وَيُولِجُ wayūliju
and causes to enter V
the day Noun
فِى
into Prep
ٱلَّيْلِ al-layli
the night Noun
وَسَخَّرَ wasakhara
and has subjected V
the sun Noun
and the moon Noun
كُلٌّ kullun
each Noun
moving V
for Prep
أَجَلٍ ajalin
a term Noun
appointed Noun
وَأَنَّ wa-anna
and that Prep
Allah Noun
بِمَا bimā
of what Noun
you do V
خَبِيرٌ khabīrun
(is) All-Aware Noun

[Prophet], do you not see that God causes the night to merge into day and the day to merge into night; that He has subjected the sun and the moon, each to run its course for a stated term; that He is aware of everything you [people] do

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ یُولِجُ ٱلَّیۡلَ فِی ٱلنَّهَارِ وَیُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِی ٱلَّیۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ یَجۡرِیۤ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ ۝٢٩

alam tara anna l-laha yūliju al-layla fī l-nahāri wayūliju l-nahāra fī al-layli wasakhara l-shamsa wal-qamara kullun yajrī ilā ajalin musamman wa-anna l-laha bimā taʿmalūna khabīru