Saba, Sheba 34:13

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَعْمَلُونَ عَمِلَ
V
Noun
مَا ما
Noun
يَشَآءُ شاءَ
V
مِن مِن
Prep
مَّحَٰرِيبَ مَحارِيب
Noun
وَتَمَٰثِيلَ تَماثِيل
Noun
وَجِفَانٍ جِفان
Noun
Noun
وَقُدُورٍ قُدُور
Noun
رَّاسِيَٰتٍ رَواسِي
Noun
ٱعْمَلُوٓا۟ عَمِلَ
V
ءَالَ آل
Noun
دَاوُۥدَ داوُد
Noun
شُكْرًا شُكْر
Noun
وَقَلِيلٌ قَلِيل
Noun
مِّنْ مِن
Prep
عِبَادِىَ عَبْد
Noun
الشَّكُورُ ADJ|NOM|S|M|DEF
the grateful Adj

They made him whatever he wanted- palaces, statues, basins as large as water troughs, fixed cauldrons. We said, ‘Work thankfully, family of David, for few of my servants are truly thankful.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا یَشَاۤءُ مِن مَّحَـٰرِیبَ وَتَمَـٰثِیلَ وَجِفَانࣲ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورࣲ رَّاسِیَـٰتٍۚ ٱعۡمَلُوۤا۟ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرࣰاۚ وَقَلِیلࣱ مِّنۡ عِبَادِیَ ٱلشَّكُورُ ۝١٣

yaʿmalūna lahu mā yashāu min maḥārība watamāthīla wajifānin kal-jawābi waqudūrin rāsiyātin iʿ'malū āla dāwūda shuk'ran waqalīlun min ʿibādiya l-shakūr