Saba, Sheba 34:42

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
But today Noun
لَا
not Prep
possess power V
بَعْضُكُمْ baʿḍukum
some of you Noun
لِبَعْضٍ libaʿḍin
on others Noun
to benefit Noun
وَلَا walā
and not Prep
ضَرًّا ḍarran
to harm Noun
وَنَقُولُ wanaqūlu
and We will say V
لِلَّذِينَ lilladhīna
to those Noun
ظَلَمُوا۟ ẓalamū
who wronged V
Taste V
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
(of) the Fire Noun
ٱلَّتِى allatī
which Noun
كُنتُم kuntum
you used V
بِهَا bihā
to [it] Noun
deny V

‘So today neither of you has any power to benefit or harm the other,’ We shall tell the evildoers, ‘Taste the torment of the fire which you called a lie.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱلۡیَوۡمَ لَا یَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضࣲ نَّفۡعࣰا وَلَا ضَرࣰّا وَنَقُولُ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِی كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝٤٢

fal-yawma lā yamliku baʿḍukum libaʿḍin nafʿan walā ḍarran wanaqūlu lilladhīna ẓalamū dhūqū ʿadhāba l-nāri allatī kuntum bihā tukadhibūn