Ya Sin, Ya-Seen 36:40

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَا
Not Prep
the sun Noun
يَنۢبَغِى yanbaghī
is permitted V
لَهَآ lahā
for it Noun
أَن an
that Prep
تُدْرِكَ tud'rika
it overtakes V
the moon Noun
وَلَا walā
and not Prep
ٱلَّيْلُ al-laylu
the night Noun
سَابِقُ sābiqu
(can) outstrip Noun
the day Noun
وَكُلٌّ wakullun
but all Noun
فِى
in Prep
فَلَكٍ falakin
an orbit Noun
يَسْبَحُونَ yasbaḥūna
they are floating V

The sun cannot overtake the moon, nor can the night outrun the day: each floats in [its own] orbit

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَا ٱلشَّمۡسُ یَنۢبَغِی لَهَاۤ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّیۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلࣱّ فِی فَلَكࣲ یَسۡبَحُونَ ۝٤٠

lā l-shamsu yanbaghī lahā an tud'rika l-qamara walā al-laylu sābiqu l-nahāri wakullun fī falakin yasbaḥūn