Ya Sin, Ya-Seen — Verse 77
36:77 · Ya Sin
Ya Sin, Ya-Seen 36:77
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَوَلَمْ
awalam
|
Does not | Prep |
|
يَرَ
yara
|
see | V |
|
ٱلْإِنسَٰنُ
l-insānu
|
[the] man | Noun |
|
أَنَّا
annā
|
that We | Prep |
|
خَلَقْنَٰهُ
khalaqnāhu
|
[We] created him | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
نُّطْفَةٍ
nuṭ'fatin
|
a semen-drop | Noun |
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
Then behold | Prep |
|
هُوَ
huwa
|
He | Noun |
|
خَصِيمٌ
khaṣīmun
|
(is) an opponent | Noun |
|
مُّبِينٌ
mubīnun
|
clear | Noun |
Can man not see that We created him from a drop of fluid? Yet- lo and behold!- he disputes openly
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَوَ لَمۡ یَرَ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَـٰهُ مِن نُّطۡفَةࣲ فَإِذَا هُوَ خَصِیمࣱ مُّبِینࣱ ٧٧
awalam yara l-insānu annā khalaqnāhu min nuṭ'fatin fa-idhā huwa khaṣīmun mubīnu