The Troops, Throngs, The Companies 39:49

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَإِذَا fa-idhā
So when Noun
مَسَّ massa
touches V
[the] man Noun
ضُرٌّ ḍurrun
adversity Noun
دَعَانَا daʿānā
he calls upon Us V
ثُمَّ thumma
then Prep
إِذَا idhā
when Noun
We bestow (on) him V
نِعْمَةً niʿ'matan
a favor Noun
from Us Prep
قَالَ qāla
he says V
Only Prep
I have been given it V
عَلَىٰ ʿalā
for Prep
عِلْمٍۭ ʿil'min
knowledge Noun
بَلْ bal
Nay Prep
هِىَ hiya
it Noun
فِتْنَةٌ fit'natun
(is) a trial Noun
but Prep
most of them Noun
لَا
(do) not Prep
know V

When man suffers some affliction, he cries out to Us, but when We favour him with Our blessing, he says, ‘All this has been given to me because of my knowledge’- it is only a test, though most of them do not know it

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ ضُرࣱّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَـٰهُ نِعۡمَةࣰ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَاۤ أُوتِیتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِیَ فِتۡنَةࣱ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٤٩

fa-idhā massa l-insāna ḍurrun daʿānā thumma idhā khawwalnāhu niʿ'matan minnā qāla innamā ūtītuhu ʿalā ʿil'min bal hiya fit'natun walākinna aktharahum lā yaʿlamūn