Women — Verse 110
4:110 · an-Nisa`
Women 4:110
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَن
waman
|
And whoever | Noun |
|
يَعْمَلْ
yaʿmal
|
does | V |
|
سُوٓءًا
sūan
|
evil | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يَظْلِمْ
yaẓlim
|
wrongs | V |
|
نَفْسَهُۥ
nafsahu
|
his soul | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
يَسْتَغْفِرِ
yastaghfiri
|
seeks forgiveness | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
(of) Allah | Noun |
|
يَجِدِ
yajidi
|
he will find | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
غَفُورًا
ghafūran
|
Oft-Forgiving | Noun |
|
رَّحِيمًا
raḥīman
|
Most Merciful | Noun |
Yet anyone who does evil or wrongs his own soul and then asks God for forgiveness will find Him most forgiving and merciful
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَن یَعۡمَلۡ سُوۤءًا أَوۡ یَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ یَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ یَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورࣰا رَّحِیمࣰا ١١٠
waman yaʿmal sūan aw yaẓlim nafsahu thumma yastaghfiri l-laha yajidi l-laha ghafūran raḥīma