Women — Verse 130
4:130 · an-Nisa`
Women 4:130
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
يَتَفَرَّقَا
yatafarraqā
|
they separate | V |
|
يُغْنِ
yugh'ni
|
will be enriched | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
كُلًّا
kullan
|
each (of them) | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
سَعَتِهِۦ
saʿatihi
|
His abundance | Noun |
|
وَكَانَ
wakāna
|
and is | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَٰسِعًا
wāsiʿan
|
All-Encompassing | Noun |
|
حَكِيمًا
ḥakīman
|
All-Wise | Noun |
but if husband and wife do separate, God will provide for each out of His plenty: He is infinite in plenty, and all wise
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِن یَتَفَرَّقَا یُغۡنِ ٱللَّهُ كُلࣰّا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَ ٰسِعًا حَكِیمࣰا ١٣٠
wa-in yatafarraqā yugh'ni l-lahu kullan min saʿatihi wakāna l-lahu wāsiʿan ḥakīma