Women 4:7

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
For the men Noun
نَصِيبٌ naṣībun
a portion Noun
of what Prep
تَرَكَ taraka
(is) left V
(by) the parents Noun
and the near relatives Noun
and for the women Noun
نَصِيبٌ naṣībun
a portion Noun
of what Prep
تَرَكَ taraka
(is) left V
(by) parents Noun
and the near relatives Noun
مِمَّا mimmā
of what Prep
قَلَّ qalla
(is) little V
مِنْهُ min'hu
of it Prep
or Prep
كَثُرَ kathura
much V
نَصِيبًا naṣīban
a portion Noun
obligatory Noun

Men shall have a share in what their parents and closest relatives leave, and women shall have a share in what their parents and closest relatives leave, whether the legacy be small or large: this is ordained by God

— Abdel Haleem

Arabic Text

لِّلرِّجَالِ نَصِیبࣱ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَ ٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَاۤءِ نَصِیبࣱ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَ ٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِیبࣰا مَّفۡرُوضࣰا ۝٧

lilrrijāli naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wal-aqrabūna walilnnisāi naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wal-aqrabūna mimmā qalla min'hu aw kathura naṣīban mafrūḍa