Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:48

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَضَلَّ waḍalla
And lost V
عَنْهُم ʿanhum
from them Prep
مَّا
what Noun
they were V
يَدْعُونَ yadʿūna
invoking V
مِن min
before Prep
قَبْلُ qablu
before Noun
and they (will) be certain V
مَا
(that) not Prep
لَهُم lahum
for them Noun
مِّن min
any Prep
مَّحِيصٍ maḥīṣin
place of escape Noun

the gods they invoked before will have vanished away; they will know that there is no escape

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِیصࣲ ۝٤٨

waḍalla ʿanhum mā kānū yadʿūna min qablu waẓannū mā lahum min maḥīṣi