Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:5

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they say V
Our hearts Noun
فِىٓ
(are) in Prep
أَكِنَّةٍ akinnatin
coverings Noun
from what Prep
you call us V
to it Prep
وَفِىٓ wafī
and in Prep
our ears Noun
وَقْرٌ waqrun
(is) deafness Noun
وَمِنۢ wamin
and between us Prep
and between us Noun
and between you Noun
حِجَابٌ ḥijābun
(is) a screen Noun
فَٱعْمَلْ fa-iʿ'mal
So work V
indeed, we Prep
عَٰمِلُونَ ʿāmilūna
(are) working Noun

They say, ‘Our hearts are encased against [the faith] you call us to; our ears are heavy; there is a barrier between us and you. So you do whatever you want, and so shall we.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِیۤ أَكِنَّةࣲ مِّمَّا تَدۡعُونَاۤ إِلَیۡهِ وَفِیۤ ءَاذَانِنَا وَقۡرࣱ وَمِنۢ بَیۡنِنَا وَبَیۡنِكَ حِجَابࣱ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ ۝٥

waqālū qulūbunā fī akinnatin mimmā tadʿūnā ilayhi wafī ādhāninā waqrun wamin bayninā wabaynika ḥijābun fa-iʿ'mal innanā ʿāmilūn