Council, Consultation, The Counsel — Verse 24
42:24 · ash-Shura
Council, Consultation, The Counsel 42:24
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَمْ
am
|
Or | Prep |
|
يَقُولُونَ
yaqūlūna
|
(do) they say | V |
|
ٱفْتَرَىٰ
if'tarā
|
He has invented | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
about | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
كَذِبًا
kadhiban
|
a lie | Noun |
|
فَإِن
fa-in
|
But if | Prep |
|
يَشَإِ
yasha-i
|
Allah willed | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah willed | Noun |
|
يَخْتِمْ
yakhtim
|
He would seal | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
[over] | Prep |
|
قَلْبِكَ
qalbika
|
your heart | Noun |
|
وَيَمْحُ
wayamḥu
|
And Allah eliminates | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
And Allah eliminates | Noun |
|
ٱلْبَٰطِلَ
l-bāṭila
|
the falsehood | Noun |
|
وَيُحِقُّ
wayuḥiqqu
|
and establishes | V |
|
ٱلْحَقَّ
l-ḥaqa
|
the truth | Noun |
|
بِكَلِمَٰتِهِۦٓ
bikalimātihi
|
by His Words | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, He | Prep |
|
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
|
(is) All-Knowing | Noun |
|
بِذَاتِ
bidhāti
|
of what | Noun |
|
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri
|
(is in) the breasts | Noun |
How can they say, ‘He has invented a lie about God’? If God so willed, He could seal your heart and blot out lies: God confirms the Truth with His words. He has full knowledge of what is in the heart
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَمۡ یَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰاۖ فَإِن یَشَإِ ٱللَّهُ یَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَیَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَـٰطِلَ وَیُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦۤۚ إِنَّهُۥ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ٢٤
am yaqūlūna if'tarā ʿalā l-lahi kadhiban fa-in yasha-i l-lahu yakhtim ʿalā qalbika wayamḥu l-lahu l-bāṭila wayuḥiqqu l-ḥaqa bikalimātihi innahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr