Council, Consultation, The Counsel — Verse 44
42:44 · ash-Shura
Council, Consultation, The Counsel 42:44
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَن
waman
|
And whoever | Noun |
|
يُضْلِلِ
yuḍ'lili
|
Allah lets go astray | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah lets go astray | Noun |
|
فَمَا
famā
|
then not | Prep |
|
لَهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
وَلِىٍّ
waliyyin
|
protector | Noun |
|
مِّنۢ
min
|
after Him | Prep |
|
بَعْدِهِۦ
baʿdihi
|
after Him | Noun |
|
وَتَرَى
watarā
|
And you will see | V |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
|
لَمَّا
lammā
|
when | Noun |
|
رَأَوُا۟
ra-awū
|
they see | V |
|
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
|
the punishment | Noun |
|
يَقُولُونَ
yaqūlūna
|
saying | V |
|
هَلْ
hal
|
Is | Prep |
|
إِلَىٰ
ilā
|
(there) for | Prep |
|
مَرَدٍّ
maraddin
|
return | Noun |
|
مِّن
min
|
any | Prep |
|
سَبِيلٍ
sabīlin
|
way | Noun |
Anyone God allows to stray will have no one else to protect him: you [Prophet] will see the wrongdoers, when they face the punishment, exclaiming, ‘Is there any way of going back?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِیࣲّ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِینَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلۡعَذَابَ یَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدࣲّ مِّن سَبِیلࣲ ٤٤
waman yuḍ'lili l-lahu famā lahu min waliyyin min baʿdihi watarā l-ẓālimīna lammā ra-awū l-ʿadhāba yaqūlūna hal ilā maraddin min sabīli