Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment — Verse 63
43:63 · az-Zukhruf
Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:63
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَمَّا
walammā
|
And when | Noun |
|
جَآءَ
jāa
|
came | V |
|
عِيسَىٰ
ʿīsā
|
Isa | Noun |
|
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
bil-bayināti
|
with clear proofs | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
he said | V |
|
قَدْ
qad
|
Verily | Prep |
|
جِئْتُكُم
ji'tukum
|
I have come to you | V |
|
بِٱلْحِكْمَةِ
bil-ḥik'mati
|
with wisdom | Noun |
|
وَلِأُبَيِّنَ
wali-ubayyina
|
and that I make clear | V |
|
لَكُم
lakum
|
to you | Noun |
|
بَعْضَ
baʿḍa
|
some | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(of) that which | Noun |
|
تَخْتَلِفُونَ
takhtalifūna
|
you differ | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
in it | Prep |
|
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqū
|
So fear | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَأَطِيعُونِ
wa-aṭīʿūni
|
and obey me | V |
When Jesus came with clear signs he said, ‘I have brought you wisdom; I have come to clear up some of your differences for you. Be mindful of God and obey me
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَمَّا جَاۤءَ عِیسَىٰ بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَیِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِی تَخۡتَلِفُونَ فِیهِۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ٦٣
walammā jāa ʿīsā bil-bayināti qāla qad ji'tukum bil-ḥik'mati wali-ubayyina lakum baʿḍa alladhī takhtalifūna fīhi fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn