The Private Apartments, The Inner Apartments, The Chambers 49:7

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And know V
أَنَّ anna
that Prep
among you Prep
رَسُولَ rasūla
(is the) Messenger of Allah Noun
(is the) Messenger of Allah Noun
لَوْ law
If Prep
يُطِيعُكُمْ yuṭīʿukum
he were to obey you V
فِى
in Prep
كَثِيرٍ kathīrin
much Noun
مِّنَ mina
of Prep
the matter Noun
surely you would be in difficulty V
but Prep
Allah Noun
حَبَّبَ ḥabbaba
has endeared V
to you Prep
the Faith Noun
and has made it pleasing V
فِى
in Prep
your hearts Noun
وَكَرَّهَ wakarraha
and has made hateful V
to you Prep
disbelief Noun
and defiance Noun
وَٱلْعِصْيَانَ wal-ʿiṣ'yāna
and disobedience Noun
Those Noun
هُمُ humu
(are) they Noun
the guided ones Noun

and be aware that it is God’s Messenger who is among you: in many matters you would certainly suffer if he were to follow your wishes. God has endeared faith to you and made it beautiful to your hearts; He has made disbelief, mischief, and disobedience hateful to you. It is people like this who are rightly guide

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ فِیكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ یُطِیعُكُمۡ فِی كَثِیرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَیۡكُمُ ٱلۡإِیمَـٰنَ وَزَیَّنَهُۥ فِی قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَیۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡیَانَۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلرَّ ٰشِدُونَ ۝٧

wa-iʿ'lamū anna fīkum rasūla l-lahi law yuṭīʿukum fī kathīrin mina l-amri laʿanittum walākinna l-laha ḥabbaba ilaykumu l-īmāna wazayyanahu fī qulūbikum wakarraha ilaykumu l-kuf'ra wal-fusūqa wal-ʿiṣ'yāna ulāika humu l-rāshidūn