Abdel Haleem Word Analysis

and be aware that it is God’s Messenger who is among you: in many matters you would certainly suffer if he were to follow your wishes. God has endeared faith to you and made it beautiful to your hearts; He has made disbelief, mischief, and disobedience hateful to you. It is people like this who are rightly guide
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And know
وَٱعْلَمُوٓا۟ (wa-iʿ'lamū)
ع ل م
Verb
V
that
أَنَّ (anna)
ا ن
Prep.
Prep
among you
فِيكُمْ (fīkum)
ف ي
Prep.
Prep
(is the) Messenger of Allah
رَسُولَ (rasūla)
ر س ل
Noun
Noun
(is the) Messenger of Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
If
لَوْ (law)
ل و
Prep.
Prep
he were to obey you
يُطِيعُكُمْ (yuṭīʿukum)
ط و ع
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
much
كَثِيرٍ (kathīrin)
ك ث ر
Noun
Noun
of
مِّنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the matter
ٱلْأَمْرِ (l-amri)
أ م ر
Noun
Noun
surely you would be in difficulty
لَعَنِتُّمْ (laʿanittum)
ع ن ت
Verb
V
but
وَلَٰكِنَّ (walākinna)
ل ك ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
has endeared
حَبَّبَ (ḥabbaba)
ح ب ب
Verb
V
to you
إِلَيْكُمُ (ilaykumu)
ا ل ي
Prep.
Prep
the Faith
ٱلْإِيمَٰنَ (l-īmāna)
أ م ن
Noun
Noun
and has made it pleasing
وَزَيَّنَهُۥ (wazayyanahu)
ز ي ن
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
your hearts
قُلُوبِكُمْ (qulūbikum)
ق ل ب
Noun
Noun
and has made hateful
وَكَرَّهَ (wakarraha)
ك ر ه
Verb
V
to you
إِلَيْكُمُ (ilaykumu)
ا ل ي
Prep.
Prep
disbelief
ٱلْكُفْرَ (l-kuf'ra)
ك ف ر
Noun
Noun
and defiance
وَٱلْفُسُوقَ (wal-fusūqa)
ف س ق
Noun
Noun
and disobedience
وَٱلْعِصْيَانَ (wal-ʿiṣ'yāna)
ع ص ي
Noun
Noun
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ (ulāika)
ذ ل ك
Noun
Noun
(are) they
هُمُ (humu)
Noun
Noun
the guided ones
ٱلرَّٰشِدُونَ (l-rāshidūna)
ر ش د
Noun
Noun