The Table, The Table Spread 5:4

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They ask you V
مَاذَآ mādhā
what Noun
أُحِلَّ uḥilla
(is) made lawful V
لَهُمْ lahum
for them Noun
قُلْ qul
Say V
أُحِلَّ uḥilla
Are made lawful V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
the good things Noun
وَمَا wamā
and what Noun
you have taught V
مِّنَ mina
of Prep
ٱلْجَوَارِحِ l-jawāriḥi
(your) hunting animals Noun
ones who train animals to hunt Noun
you teach them V
مِمَّا mimmā
of what Prep
عَلَّمَكُمُ ʿallamakumu
has taught you V
Allah Noun
So eat V
of what Prep
they catch V
for you Prep
but mention V
ٱسْمَ is'ma
(the) name Noun
(of) Allah Noun
عَلَيْهِ ʿalayhi
on it Prep
and fear V
Allah Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
سَرِيعُ sarīʿu
is swift Noun
ٱلْحِسَابِ l-ḥisābi
(in taking) account Noun

They ask you, Prophet, what is lawful for them. Say, ‘All good things are lawful for you.’ [This includes] what you have taught your birds and beasts of prey to catch, teaching them as God has taught you, so eat what they catch for you, but first pronounce God’s name over it. Be mindful of God: He is swift to take account

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَسۡءَلُونَكَ مَاذَاۤ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّیِّبَـٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِینَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُوا۟ مِمَّاۤ أَمۡسَكۡنَ عَلَیۡكُمۡ وَٱذۡكُرُوا۟ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَیۡهِۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِیعُ ٱلۡحِسَابِ ۝٤

yasalūnaka mādhā uḥilla lahum qul uḥilla lakumu l-ṭayibātu wamā ʿallamtum mina l-jawāriḥi mukallibīna tuʿallimūnahunna mimmā ʿallamakumu l-lahu fakulū mimmā amsakna ʿalaykum wa-udh'kurū is'ma l-lahi ʿalayhi wa-ittaqū l-laha inna l-laha sarīʿu l-ḥisāb