The Table, The Table Spread 5:3

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
حُرِّمَتْ ḥurrimat
Are made unlawful V
on you Prep
the dead animals Noun
and the blood Noun
وَلَحْمُ walaḥmu
and flesh Noun
(of) the swine Noun
وَمَآ wamā
and what Noun
has been dedicated V
لِغَيْرِ lighayri
to other than Noun
Allah Noun
بِهِۦ bihi
[on it] Noun
and that which is strangled (to death) Noun
and that which is hit fatally Noun
and that which has a fatal fall Noun
وَٱلنَّطِيحَةُ wal-naṭīḥatu
and that which is gored by horns Noun
وَمَآ wamā
and that which Noun
أَكَلَ akala
ate (it) V
ٱلسَّبُعُ l-sabuʿu
the wild animal Noun
إِلَّا illā
except Prep
مَا
what Noun
you slaughtered V
وَمَا wamā
and what Noun
ذُبِحَ dhubiḥa
is sacrificed V
عَلَى ʿalā
on Prep
ٱلنُّصُبِ l-nuṣubi
the stone altars Noun
وَأَن wa-an
and that Prep
you seek division V
by divining arrows Noun
ذَٰلِكُمْ dhālikum
that Noun
فِسْقٌ fis'qun
(is) grave disobedience Noun
This day Noun
يَئِسَ ya-isa
(have) despaired V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
مِن min
of Prep
your religion Noun
فَلَا falā
so (do) not Prep
fear them V
وَٱخْشَوْنِ wa-ikh'shawni
but fear Me V
This day Noun
I have perfected V
لَكُمْ lakum
for you Noun
your religion Noun
and I have completed V
upon you Prep
نِعْمَتِى niʿ'matī
My Favor Noun
وَرَضِيتُ waraḍītu
and I have approved V
لَكُمُ lakumu
for you Noun
[the] Islam Noun
دِينًا dīnan
(as) a religion Noun
فَمَنِ famani
But whoever Noun
ٱضْطُرَّ uḍ'ṭurra
(is) forced V
فِى
by Prep
مَخْمَصَةٍ makhmaṣatin
hunger Noun
غَيْرَ ghayra
(and) not Noun
مُتَجَانِفٍ mutajānifin
inclining Noun
لِّإِثْمٍ li-ith'min
to sin Noun
فَإِنَّ fa-inna
then indeed Prep
Allah Noun
غَفُورٌ ghafūrun
(is) Oft-Forgiving Noun
رَّحِيمٌ raḥīmun
Most Merciful Noun

You are forbidden to eat carrion; blood; pig’s meat; any animal over which any name other than God’s has been invoked; any animal strangled, or victim of a violent blow or a fall, or gored or savaged by a beast of prey, unless you still slaughter it [in the correct manner]; or anything sacrificed on idolatrous altars. You are also forbidden to allot shares [of meat] by drawing marked arrows -a heinous practice- today the disbelievers have lost all hope that you will give up your religion. Do not fear them: fear Me. Today I have perfected your religion for you, completed My blessing upon you, and chosen as your religion islam: [total devotion to God]; but if any of you is forced by hunger to eat forbidden food, with no intention of doing wrong, then God is most forgiving and merciful

— Abdel Haleem

Arabic Text

حُرِّمَتۡ عَلَیۡكُمُ ٱلۡمَیۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِیرِ وَمَاۤ أُهِلَّ لِغَیۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّیَةُ وَٱلنَّطِیحَةُ وَمَاۤ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّیۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُوا۟ بِٱلۡأَزۡلَـٰمِۚ ذَ ٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡیَوۡمَ یَىِٕسَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن دِینِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡیَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِینَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَیۡكُمۡ نِعۡمَتِی وَرَضِیتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَـٰمَ دِینࣰاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِی مَخۡمَصَةٍ غَیۡرَ مُتَجَانِفࣲ لِّإِثۡمࣲ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ۝٣

ḥurrimat ʿalaykumu l-maytatu wal-damu walaḥmu l-khinzīri wamā uhilla lighayri l-lahi bihi wal-mun'khaniqatu wal-mawqūdhatu wal-mutaradiyatu wal-naṭīḥatu wamā akala l-sabuʿu illā mā dhakkaytum wamā dhubiḥa ʿalā l-nuṣubi wa-an tastaqsimū bil-azlāmi dhālikum fis'qun l-yawma ya-isa alladhīna kafarū min dīnikum falā takhshawhum wa-ikh'shawni l-yawma akmaltu lakum dīnakum wa-atmamtu ʿalaykum niʿ'matī waraḍītu lakumu l-is'lāma dīnan famani uḍ'ṭurra fī makhmaṣatin ghayra mutajānifin li-ith'min fa-inna l-laha ghafūrun raḥīmu