The Table, The Table Spread 5:2

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
you (who) Noun
believe V
لَا
(Do) not Prep
violate V
(the) rites Noun
(of) Allah Noun
وَلَا walā
and not Prep
the month Noun
ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma
the sacred Noun
وَلَا walā
and not Prep
the sacrificial animals Noun
وَلَا walā
and not Prep
the garlanded Noun
وَلَآ walā
and not Prep
(those) coming Noun
(to) the House Noun
ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma
the Sacred Noun
seeking V
فَضْلًا faḍlan
Bounty Noun
مِّن min
of Prep
their Lord Noun
وَرِضْوَٰنًا wariḍ'wānan
and good pleasure Noun
وَإِذَا wa-idhā
And when Noun
you come out of Ihram V
فَٱصْطَادُوا۟ fa-iṣ'ṭādū
then (you may) hunt V
وَلَا walā
And let not Prep
incite you V
(the) hatred Noun
قَوْمٍ qawmin
(for) a people Noun
أَن an
as Prep
صَدُّوكُمْ ṣaddūkum
they stopped you V
عَنِ ʿani
from Prep
Al-Masjid Noun
ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi
Al-Haraam Noun
أَن an
that Prep
you commit transgression V
And help one another V
عَلَى ʿalā
in Prep
[the] righteousness Noun
and [the] piety Noun
وَلَا walā
but (do) not Prep
help one another V
عَلَى ʿalā
in Prep
[the] sin Noun
and [the] transgression Noun
And fear V
Allah Noun
إِنَّ inna
indeed Prep
Allah Noun
شَدِيدُ shadīdu
(is) severe Noun
(in) [the] punishment Noun

so, you who believe, do not violate the sanctity of God’s rites, the Sacred Month, the offerings, their garlands, nor those going to the Sacred House to seek the bounty and pleasure of their Lord––but when you have completed the rites of pilgrimage you may hunt. Do not let your hatred for the people who barred you from the Sacred Mosque induce you to break the law: help one another to do what is right and good; do not help one another towards sin and hostility. Be mindful of God, for His punishment is severe

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَـٰۤىِٕرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡیَ وَلَا ٱلۡقَلَـٰۤىِٕدَ وَلَاۤ ءَاۤمِّینَ ٱلۡبَیۡتَ ٱلۡحَرَامَ یَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَ ٰنࣰاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُوا۟ۚ وَلَا یَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَءَانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُوا۟ۘ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَ ٰنِۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ ۝٢

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tuḥillū shaʿāira l-lahi walā l-shahra l-ḥarāma walā l-hadya walā l-qalāida walā āmmīna l-bayta l-ḥarāma yabtaghūna faḍlan min rabbihim wariḍ'wānan wa-idhā ḥalaltum fa-iṣ'ṭādū walā yajrimannakum shanaānu qawmin an ṣaddūkum ʿani l-masjidi l-ḥarāmi an taʿtadū wataʿāwanū ʿalā l-biri wal-taqwā walā taʿāwanū ʿalā l-ith'mi wal-ʿud'wāni wa-ittaqū l-laha inna l-laha shadīdu l-ʿiqāb