The Table, The Table Spread 5:1

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
you (who) Noun
believe V
Fulfil V
the contracts Noun
أُحِلَّتْ uḥillat
Are made lawful V
لَكُم lakum
for you Noun
بَهِيمَةُ bahīmatu
the quadruped Noun
(of) the grazing livestock Noun
إِلَّا illā
except Prep
مَا
what Noun
is recited V
on you Prep
غَيْرَ ghayra
not Noun
مُحِلِّى muḥillī
being permitted Noun
ٱلصَّيْدِ l-ṣaydi
(to) hunt Noun
while you Noun
حُرُمٌ ḥurumun
(are in) Ihram Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
يَحْكُمُ yaḥkumu
decrees V
مَا
what Noun
يُرِيدُ yurīdu
He wills V

You who believe, fulfil your obligations. Livestock animals are lawful as food for you, with the exception of what is about to be announced to you. You are forbidden to kill game while you are on pilgrimage––God commands what He will

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَوۡفُوا۟ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِیمَةُ ٱلۡأَنۡعَـٰمِ إِلَّا مَا یُتۡلَىٰ عَلَیۡكُمۡ غَیۡرَ مُحِلِّی ٱلصَّیۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ یَحۡكُمُ مَا یُرِیدُ ۝١

yāayyuhā alladhīna āmanū awfū bil-ʿuqūdi uḥillat lakum bahīmatu l-anʿāmi illā mā yut'lā ʿalaykum ghayra muḥillī l-ṣaydi wa-antum ḥurumun inna l-laha yaḥkumu mā yurīd