The Table, The Table Spread — Verse 68
5:68 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:68
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
يَٰٓأَهْلَ
yāahla
|
O People | Noun |
|
ٱلْكِتَٰبِ
l-kitābi
|
(of) the Book | Noun |
|
لَسْتُمْ
lastum
|
You are not | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
on | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
anything | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
تُقِيمُوا۟
tuqīmū
|
you stand firmly | V |
|
ٱلتَّوْرَىٰةَ
l-tawrāta
|
(by) the Taurat | Noun |
|
وَٱلْإِنجِيلَ
wal-injīla
|
and the Injeel | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
has been revealed | V |
|
إِلَيْكُم
ilaykum
|
to you | Prep |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكُمْ
rabbikum
|
your Lord | Noun |
|
وَلَيَزِيدَنَّ
walayazīdanna
|
And surely increase | V |
|
كَثِيرًا
kathīran
|
many | Noun |
|
مِّنْهُم
min'hum
|
of them | Prep |
|
مَّآ
mā
|
what | Noun |
|
أُنزِلَ
unzila
|
has been revealed | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
طُغْيَٰنًا
ṭugh'yānan
|
(in) rebellion | Noun |
|
وَكُفْرًا
wakuf'ran
|
and disbelief | Noun |
|
فَلَا
falā
|
So (do) not | Prep |
|
تَأْسَ
tasa
|
grieve | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
over | Prep |
|
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
|
the people | Noun |
|
ٱلْكَٰفِرِينَ
l-kāfirīna
|
the disbelieving | Noun |
Say, ‘People of the Book, you have no true basis [for your religion] unless you uphold the Torah, the Gospel, and that which has been sent down to you from your Lord,’ but what has been sent down to you [Prophet] from your Lord is sure to increase many of them in their insolence and defiance: do not worry about those who defy [God]
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَیۡءٍ حَتَّىٰ تُقِیمُوا۟ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِیلَ وَمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَیَزِیدَنَّ كَثِیرࣰا مِّنۡهُم مَّاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡیَـٰنࣰا وَكُفۡرࣰاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ٦٨
qul yāahla l-kitābi lastum ʿalā shayin ḥattā tuqīmū l-tawrāta wal-injīla wamā unzila ilaykum min rabbikum walayazīdanna kathīran min'hum mā unzila ilayka min rabbika ṭugh'yānan wakuf'ran falā tasa ʿalā l-qawmi l-kāfirīn