The Mount, The Mountain — Verse 21
52:21 · at-Tur
The Mount, The Mountain 52:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believed | V |
|
وَٱتَّبَعَتْهُمْ
wa-ittabaʿathum
|
and followed them | V |
|
ذُرِّيَّتُهُم
dhurriyyatuhum
|
their offspring | Noun |
|
بِإِيمَٰنٍ
biīmānin
|
in faith | Noun |
|
أَلْحَقْنَا
alḥaqnā
|
We will join | V |
|
بِهِمْ
bihim
|
with them | Noun |
|
ذُرِّيَّتَهُمْ
dhurriyyatahum
|
their offspring | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and not | Prep |
|
أَلَتْنَٰهُم
alatnāhum
|
We will deprive them | V |
|
مِّنْ
min
|
of | Prep |
|
عَمَلِهِم
ʿamalihim
|
their deeds | Noun |
|
مِّن
min
|
(in) any | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
كُلُّ
kullu
|
Every | Noun |
|
ٱمْرِئٍۭ
im'ri-in
|
person | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
for what | Noun |
|
كَسَبَ
kasaba
|
he earned | V |
|
رَهِينٌ
rahīnun
|
(is) pledged | Noun |
We unite the believers with their offspring who followed them in faith–– We do not deny them any of the rewards for their deeds: each person is in pledge for his own deeds––
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّیَّتُهُم بِإِیمَـٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّیَّتَهُمۡ وَمَاۤ أَلَتۡنَـٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَیۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِىِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِینࣱ ٢١
wa-alladhīna āmanū wa-ittabaʿathum dhurriyyatuhum biīmānin alḥaqnā bihim dhurriyyatahum wamā alatnāhum min ʿamalihim min shayin kullu im'ri-in bimā kasaba rahīnu