The Star 53:23

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Not Prep
هِىَ hiya
they Noun
(are) except Prep
names Noun
you have named them V
you Noun
and your forefathers Noun
not Prep
has Allah sent down V
has Allah sent down Noun
بِهَا bihā
for it Noun
مِن min
any Prep
سُلْطَٰنٍ sul'ṭānin
authority Noun
إِن in
Not Prep
يَتَّبِعُونَ yattabiʿūna
they follow V
إِلَّا illā
except Prep
ٱلظَّنَّ l-ẓana
assumption Noun
وَمَا wamā
and what Noun
desire V
the(ir) souls Noun
And certainly Prep
has come to them V
مِّن min
from Prep
their Lord Noun
the guidance Noun

these are nothing but names you have invented yourselves, you and your forefathers. God has sent no authority for them. These people merely follow guesswork and the whims of their souls, even though guidance has come to them from their Lord

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنۡ هِیَ إِلَّاۤ أَسۡمَاۤءࣱ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنٍۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰۤ ۝٢٣

in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hud