The Star — Verse 23
53:23 · an-Najm
The Star 53:23
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنْ
in
|
Not | Prep |
|
هِىَ
hiya
|
they | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
(are) except | Prep |
|
أَسْمَآءٌ
asmāon
|
names | Noun |
|
سَمَّيْتُمُوهَآ
sammaytumūhā
|
you have named them | V |
|
أَنتُمْ
antum
|
you | Noun |
|
وَءَابَآؤُكُم
waābāukum
|
and your forefathers | Noun |
|
مَّآ
mā
|
not | Prep |
|
أَنزَلَ
anzala
|
has Allah sent down | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
has Allah sent down | Noun |
|
بِهَا
bihā
|
for it | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
سُلْطَٰنٍ
sul'ṭānin
|
authority | Noun |
|
إِن
in
|
Not | Prep |
|
يَتَّبِعُونَ
yattabiʿūna
|
they follow | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ٱلظَّنَّ
l-ẓana
|
assumption | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and what | Noun |
|
تَهْوَى
tahwā
|
desire | V |
|
ٱلْأَنفُسُ
l-anfusu
|
the(ir) souls | Noun |
|
وَلَقَدْ
walaqad
|
And certainly | Prep |
|
جَآءَهُم
jāahum
|
has come to them | V |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّهِمُ
rabbihimu
|
their Lord | Noun |
|
ٱلْهُدَىٰٓ
l-hudā
|
the guidance | Noun |
these are nothing but names you have invented yourselves, you and your forefathers. God has sent no authority for them. These people merely follow guesswork and the whims of their souls, even though guidance has come to them from their Lord
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنۡ هِیَ إِلَّاۤ أَسۡمَاۤءࣱ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنٍۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰۤ ٢٣
in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hud