Cattle, Livestock 6:111

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And (even) if Prep
[that] We (had) Prep
[We] sent down V
to them Prep
the Angels Noun
and spoken to them V
the dead Noun
وَحَشَرْنَا waḥasharnā
and We gathered V
before them Prep
كُلَّ kulla
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
قُبُلًا qubulan
face to face Noun
مَّا
not Prep
they were V
to believe V
unless Prep
أَن an
[that] Prep
wills V
Allah Noun
But Prep
most of them Noun
(are) ignorant V

Even if We sent the angels down to them, and the dead spoke to them, and We gathered all things right in front of them, they still would not believe, unless God so willed, but most of them are ignorant [of this]

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَاۤ إِلَیۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَیۡهِمۡ كُلَّ شَیۡءࣲ قُبُلࣰا مَّا كَانُوا۟ لِیُؤۡمِنُوۤا۟ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ یَجۡهَلُونَ ۝١١١

walaw annanā nazzalnā ilayhimu l-malāikata wakallamahumu l-mawtā waḥasharnā ʿalayhim kulla shayin qubulan mā kānū liyu'minū illā an yashāa l-lahu walākinna aktharahum yajhalūn