Cattle, Livestock 6:147

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَإِن fa-in
But if Prep
they deny you V
فَقُل faqul
then say V
Your Lord Noun
ذُو dhū
(is the) Possessor Noun
رَحْمَةٍ raḥmatin
(of) Mercy Noun
وَٰسِعَةٍ wāsiʿatin
Vast Noun
وَلَا walā
but not Prep
يُرَدُّ yuraddu
will be turned back V
His wrath Noun
عَنِ ʿani
from Prep
the people Noun
(who are) criminals Noun

If they [the disbelievers] accuse you [Prophet] of lying, say, ‘Your Lord has all-encompassing mercy, but His punishment cannot be diverted from the evildoers.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةࣲ وَ ٰسِعَةࣲ وَلَا یُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٤٧

fa-in kadhabūka faqul rabbukum dhū raḥmatin wāsiʿatin walā yuraddu basuhu ʿani l-qawmi l-muj'rimīn