Cattle, Livestock — Verse 27
6:27 · al-An`am
Cattle, Livestock 6:27
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْ
walaw
|
And if | Prep |
|
تَرَىٰٓ
tarā
|
you (could) see | V |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
وُقِفُوا۟
wuqifū
|
they are made to stand | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
by | Prep |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
the Fire | Noun |
|
فَقَالُوا۟
faqālū
|
then they (will) say | V |
|
يَٰلَيْتَنَا
yālaytanā
|
Oh! Would that we | Prep |
|
نُرَدُّ
nuraddu
|
were sent back | V |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
نُكَذِّبَ
nukadhiba
|
we would deny | V |
|
بِـَٔايَٰتِ
biāyāti
|
(the) Signs | Noun |
|
رَبِّنَا
rabbinā
|
(of) our Lord | Noun |
|
وَنَكُونَ
wanakūna
|
and we would be | V |
|
مِنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
If you could only see, when they are made to stand before the Fire, how they will say, ‘If only we could be sent back, we would not reject the revelations of our Lord, but be among the believers.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوۡ تَرَىٰۤ إِذۡ وُقِفُوا۟ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُوا۟ یَـٰلَیۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِءَایَـٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ٢٧
walaw tarā idh wuqifū ʿalā l-nāri faqālū yālaytanā nuraddu walā nukadhiba biāyāti rabbinā wanakūna mina l-mu'minīn