Banning, Prohibition — Verse 9
66:9 · at-Tahrim
Banning, Prohibition 66:9
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O | Noun |
|
ٱلنَّبِىُّ
l-nabiyu
|
Prophet | Noun |
|
جَٰهِدِ
jāhidi
|
Strive | V |
|
ٱلْكُفَّارَ
l-kufāra
|
(against) the disbelievers | Noun |
|
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
wal-munāfiqīna
|
and the hypocrites | Noun |
|
وَٱغْلُظْ
wa-ugh'luẓ
|
and be stern | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
with them | Prep |
|
وَمَأْوَىٰهُمْ
wamawāhum
|
And their abode | Noun |
|
جَهَنَّمُ
jahannamu
|
(is) Hell | Noun |
|
وَبِئْسَ
wabi'sa
|
and wretched is | V |
|
ٱلْمَصِيرُ
l-maṣīru
|
the destination | Noun |
Prophet, strive hard against the disbelievers and the hypocrites. Deal with them sternly. Hell will be their home, an evil destination
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّبِیُّ جَـٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَـٰفِقِینَ وَٱغۡلُظۡ عَلَیۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِیرُ ٩
yāayyuhā l-nabiyu jāhidi l-kufāra wal-munāfiqīna wa-ugh'luẓ ʿalayhim wamawāhum jahannamu wabi'sa l-maṣīr