The Heights, The Elevated Places 7:138

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And We led across V
(the) Children Noun
(of) Israel Noun
ٱلْبَحْرَ l-baḥra
the sea Noun
Then they came V
عَلَىٰ ʿalā
upon Prep
قَوْمٍ qawmin
a people Noun
devoted V
to Prep
أَصْنَامٍ aṣnāmin
idols Noun
of theirs Noun
They said V
يَٰمُوسَى yāmūsā
O Musa Noun
ٱجْعَل ij'ʿal
Make V
for us Noun
a god Noun
كَمَا kamā
like what Prep
لَهُمْ lahum
they have Noun
ءَالِهَةٌ ālihatun
gods Noun
قَالَ qāla
He said V
Indeed, you Prep
قَوْمٌ qawmun
(are) a people Noun
ignorant V

We took the Children of Israel across the sea, but when they came upon a people who worshipped idols, they said, ‘Moses, make a god for us like theirs.’ He said, ‘You really are foolish people

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَجَـٰوَزۡنَا بِبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡا۟ عَلَىٰ قَوۡمࣲ یَعۡكُفُونَ عَلَىٰۤ أَصۡنَامࣲ لَّهُمۡۚ قَالُوا۟ یَـٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَاۤ إِلَـٰهࣰا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةࣱۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ تَجۡهَلُونَ ۝١٣٨

wajāwaznā bibanī is'rāīla l-baḥra fa-ataw ʿalā qawmin yaʿkufūna ʿalā aṣnāmin lahum qālū yāmūsā ij'ʿal lanā ilāhan kamā lahum ālihatun qāla innakum qawmun tajhalūn