The Heights, The Elevated Places 7:137

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And We made inheritors V
the people Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
were V
يُسْتَضْعَفُونَ yus'taḍʿafūna
considered weak V
مَشَٰرِقَ mashāriqa
(the) eastern (parts) Noun
(of) the land Noun
and the western (parts) of it Noun
ٱلَّتِى allatī
which Noun
We blessed V
فِيهَا fīhā
[in it] Prep
And was fulfilled V
كَلِمَتُ kalimatu
(the) word Noun
رَبِّكَ rabbika
(of) your Lord Noun
the best Noun
عَلَىٰ ʿalā
for Prep
بَنِىٓ banī
(the) Children Noun
(of) Israel Noun
بِمَا bimā
because Prep
صَبَرُوا۟ ṣabarū
they were patient V
And We destroyed V
مَا
what Noun
كَانَ kāna
used to V
يَصْنَعُ yaṣnaʿu
make V
Firaun Noun
and his people Noun
وَمَا wamā
and what Noun
they used to V
يَعْرِشُونَ yaʿrishūna
erect V

and We made those who had been oppressed succeed to both the east and the west of the land that We had blessed. Your Lord’s good promise to the Children of Israel was fulfilled, because of their patience, and We destroyed what Pharaoh and his people were making and what they were building

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِینَ كَانُوا۟ یُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِی بَـٰرَكۡنَا فِیهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ بِمَا صَبَرُوا۟ۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ یَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡرِشُونَ ۝١٣٧

wa-awrathnā l-qawma alladhīna kānū yus'taḍʿafūna mashāriqa l-arḍi wamaghāribahā allatī bāraknā fīhā watammat kalimatu rabbika l-ḥus'nā ʿalā banī is'rāīla bimā ṣabarū wadammarnā mā kāna yaṣnaʿu fir'ʿawnu waqawmuhu wamā kānū yaʿrishūn