The Heights, The Elevated Places — Verse 167
7:167 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:167
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذْ
wa-idh
|
And when | Noun |
|
تَأَذَّنَ
ta-adhana
|
declared | V |
|
رَبُّكَ
rabbuka
|
your Lord | Noun |
|
لَيَبْعَثَنَّ
layabʿathanna
|
that He would surely send | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
upon them | Prep |
|
إِلَىٰ
ilā
|
till | Prep |
|
يَوْمِ
yawmi
|
(the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
مَن
man
|
(those) who | Noun |
|
يَسُومُهُمْ
yasūmuhum
|
would afflict them | V |
|
سُوٓءَ
sūa
|
(with) a grievous | Noun |
|
ٱلْعَذَابِ
l-ʿadhābi
|
[the] punishment | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
رَبَّكَ
rabbaka
|
your Lord | Noun |
|
لَسَرِيعُ
lasarīʿu
|
(is) surely swift | Noun |
|
ٱلْعِقَابِ
l-ʿiqābi
|
(in) the retribution | Noun |
|
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
|
but indeed, He | Prep |
|
لَغَفُورٌ
laghafūrun
|
(is) surely Oft-Forgiving | Noun |
|
رَّحِيمٌ
raḥīmun
|
Most Merciful | Noun |
And then your Lord declared that, until the Day of Resurrection, He would send people against them to inflict terrible suffering on them. Your Lord is swift in punishment but He is most forgiving and merciful
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَیَبۡعَثَنَّ عَلَیۡهِمۡ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ مَن یَسُومُهُمۡ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِیعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ١٦٧
wa-idh ta-adhana rabbuka layabʿathanna ʿalayhim ilā yawmi l-qiyāmati man yasūmuhum sūa l-ʿadhābi inna rabbaka lasarīʿu l-ʿiqābi wa-innahu laghafūrun raḥīmu