The Heights, The Elevated Places — Verse 40
7:40 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:40
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَذَّبُوا۟
kadhabū
|
denied | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَا
biāyātinā
|
Our Verses | Noun |
|
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
wa-is'takbarū
|
and (were) arrogant | V |
|
عَنْهَا
ʿanhā
|
towards them | Prep |
|
لَا
lā
|
(will) not | Prep |
|
تُفَتَّحُ
tufattaḥu
|
be opened | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
أَبْوَٰبُ
abwābu
|
(the) doors | Noun |
|
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
|
(of) the heaven | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
يَدْخُلُونَ
yadkhulūna
|
they will enter | V |
|
ٱلْجَنَّةَ
l-janata
|
Paradise | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
يَلِجَ
yalija
|
passes | V |
|
ٱلْجَمَلُ
l-jamalu
|
the camel | Noun |
|
فِى
fī
|
through | Prep |
|
سَمِّ
sammi
|
(the) eye | Noun |
|
ٱلْخِيَاطِ
l-khiyāṭi
|
(of) the needle | Noun |
|
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
|
And thus | Noun |
|
نَجْزِى
najzī
|
We recompense | V |
|
ٱلْمُجْرِمِينَ
l-muj'rimīna
|
the criminals | Noun |
The gates of Heaven will not be open to those who rejected Our revelations and arrogantly spurned them; even if a thick rope were to pass through the eye of a needle they would not enter the Garden. This is how We punish the guilty
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَ ٰبُ ٱلسَّمَاۤءِ وَلَا یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ یَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِی سَمِّ ٱلۡخِیَاطِۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُجۡرِمِینَ ٤٠
inna alladhīna kadhabū biāyātinā wa-is'takbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum abwābu l-samāi walā yadkhulūna l-janata ḥattā yalija l-jamalu fī sammi l-khiyāṭi wakadhālika najzī l-muj'rimīn