The Heights, The Elevated Places 7:40

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
denied V
Our Verses Noun
and (were) arrogant V
عَنْهَا ʿanhā
towards them Prep
لَا
(will) not Prep
تُفَتَّحُ tufattaḥu
be opened V
لَهُمْ lahum
for them Noun
(the) doors Noun
(of) the heaven Noun
وَلَا walā
and not Prep
they will enter V
Paradise Noun
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
يَلِجَ yalija
passes V
the camel Noun
فِى
through Prep
سَمِّ sammi
(the) eye Noun
ٱلْخِيَاطِ l-khiyāṭi
(of) the needle Noun
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika
And thus Noun
We recompense V
the criminals Noun

The gates of Heaven will not be open to those who rejected Our revelations and arrogantly spurned them; even if a thick rope were to pass through the eye of a needle they would not enter the Garden. This is how We punish the guilty

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَ ٰبُ ٱلسَّمَاۤءِ وَلَا یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ یَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِی سَمِّ ٱلۡخِیَاطِۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝٤٠

inna alladhīna kadhabū biāyātinā wa-is'takbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum abwābu l-samāi walā yadkhulūna l-janata ḥattā yalija l-jamalu fī sammi l-khiyāṭi wakadhālika najzī l-muj'rimīn