The Heights, The Elevated Places 7:96

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
أَنَّ anna
[that] Prep
people Noun
(of) the cities Noun
(had) believed V
and feared Allah V
لَفَتَحْنَا lafataḥnā
surely We (would have) opened V
عَلَيْهِم ʿalayhim
upon them Prep
بَرَكَٰتٍ barakātin
blessings Noun
مِّنَ mina
from Prep
the heaven Noun
and the earth Noun
وَلَٰكِن walākin
but Prep
they denied V
So We seized them V
بِمَا bimā
for what Noun
they used to V
earn V

If the people of those towns had believed and been mindful of God, We would have showered them with blessings from the heavens and earth, but they rejected the truth and so We punished them for their misdeeds

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰۤ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوۡا۟ لَفَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَرَكَـٰتࣲ مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذۡنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٩٦

walaw anna ahla l-qurā āmanū wa-ittaqaw lafataḥnā ʿalayhim barakātin mina l-samāi wal-arḍi walākin kadhabū fa-akhadhnāhum bimā kānū yaksibūn