Repentance — Verse 64
9:64 · at-Taubah
Repentance 9:64
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَحْذَرُ
yaḥdharu
|
Fear | V |
|
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
l-munāfiqūna
|
the hypocrites | Noun |
|
أَن
an
|
lest | Prep |
|
تُنَزَّلَ
tunazzala
|
be revealed | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
about them | Prep |
|
سُورَةٌ
sūratun
|
a Surah | Noun |
|
تُنَبِّئُهُم
tunabbi-uhum
|
informing them | V |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
قُلُوبِهِمْ
qulūbihim
|
their hearts | Noun |
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
is'tahziū
|
Mock | V |
|
إِنَّ
inna
|
indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
مُخْرِجٌ
mukh'rijun
|
(will) bring forth | Noun |
|
مَّا
mā
|
what | Noun |
|
تَحْذَرُونَ
taḥdharūna
|
you fear | V |
The hypocrites fear that a sura will be revealed exposing what is in their hearts- say, ‘Carry on with your jokes: God will bring about what you fear!’
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَحۡذَرُ ٱلۡمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَیۡهِمۡ سُورَةࣱ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِی قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجࣱ مَّا تَحۡذَرُونَ ٦٤
yaḥdharu l-munāfiqūna an tunazzala ʿalayhim sūratun tunabbi-uhum bimā fī qulūbihim quli is'tahziū inna l-laha mukh'rijun mā taḥdharūn