Repentance 9:66

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَا
(Do) not Prep
make excuse V
قَدْ qad
verily Prep
you have disbelieved V
بَعْدَ baʿda
after Noun
your belief Noun
إِن in
If Prep
We pardon V
عَن ʿan
[on] Prep
طَآئِفَةٍ ṭāifatin
a party Noun
of you Prep
نُعَذِّبْ nuʿadhib
We will punish V
a party Noun
because they Prep
were V
criminals Noun

Do not try to justify yourselves; you have gone from belief to disbelief.’ We may forgive some of you, but We will punish others: they are evildoers

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَا تَعۡتَذِرُوا۟ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِیمَـٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَاۤىِٕفَةࣲ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَاۤىِٕفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُوا۟ مُجۡرِمِینَ ۝٦٦

lā taʿtadhirū qad kafartum baʿda īmānikum in naʿfu ʿan ṭāifatin minkum nuʿadhib ṭāifatan bi-annahum kānū muj'rimīn