Repentance 9:87

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
رَضُوا۟ raḍū
They (were) satisfied V
بِأَن bi-an
to Prep
be V
مَعَ maʿa
with Noun
those who stay behind Noun
وَطُبِعَ waṭubiʿa
and were sealed V
عَلَىٰ ʿalā
[on] Prep
their hearts Noun
فَهُمْ fahum
so they Noun
لَا
(do) not Prep
understand V

they prefer to be with those who stay behind. Their hearts have been sealed: they do not comprehend

— Abdel Haleem

Arabic Text

رَضُوا۟ بِأَن یَكُونُوا۟ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا یَفۡقَهُونَ ۝٨٧

raḍū bi-an yakūnū maʿa l-khawālifi waṭubiʿa ʿalā qulūbihim fahum lā yafqahūn