Verse display
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلَّذِی نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلَّذِیۤ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن یَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰۤىِٕكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡءَاخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَـٰلَۢا بَعِیدًا ۝١٣٦
yāayyuhā alladhīna āmanū āminū bil-lahi warasūlihi wal-kitābi alladhī nazzala ʿalā rasūlihi wal-kitābi alladhī anzala min qablu waman yakfur bil-lahi wamalāikatihi wakutubihi warusulihi wal-yawmi l-ākhiri faqad ḍalla ḍalālan baʿīda
Women / an-Nisa` (4:136)
Connections 1 multi-source 1 single-source 4 commentators

Multi-source connections cited by 2+ commentators

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
You who believe, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as what He sent down before. Anyone who does not believe in God, His angels, His Scriptures, His messengers, and the Last Day has gone far, far astray
yāayyuhā alladhīna āmanū āminū bil-lahi warasūlihi wal-kitābi alladhī nazzala ʿalā rasūlihi wal-kitābi alladhī anzala min qablu waman yakfur bil-lahi wamalāikatihi wakutubihi warusulihi wal-yawmi l-ākhiri faqad ḍalla ḍalālan baʿīda

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

The Order to Have Faith after Believing Allah commands His faithful servants to adhere to all the elements of faith, its branches, pillars and cornerstones. This is not stated as mere redundancy, but from the view of completing faith and the continual maintenence of it. For instance, the believer proclaims in every prayer, اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (Guide us to the straight way.) which means, make us aware of the straight path and increase us in guidance and strengthen us on it. In this Ayah 4:136, Allah commands the believers to believe in Him and in His Messenger, just as He said elsewhere, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِ (O you who believe! Have Taqwa of Allah, and believe in His Messenger, ). Allah's statement, وَالْكِتَـبِ الَّذِى نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ (and the Book which He has sent down to His Messenger,) refers to the Qur'an, while, وَالْكِتَـبِ الَّذِى أَنَزلَ مِن قَبْلُ (and the Scripture which He sent down to those before (him);) refers to the previously revealed divine Books. Allah then said, وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَـئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـلاً بَعِيداً (and whosoever disbelieves in Allah, His Angels, His Books, His Messengers, and the Last Day, then indeed he has strayed far away.) meaning, he will have deviated from the correct guidance and strayed far away from its path. إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً لَّمْ يَكُنْ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً - بَشِّرِ الْمُنَـفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
O you who believe believe with perseverance in God and His Messenger and the Book which has been revealed to His Messenger Muhammad (s) and that is the Qur’ān; and the Book which was revealed before to the messengers namely the scriptures a variant reading for nuzzila and unzila ‘was revealed’ has the active form for both verbs nazzala and anzala ‘He revealed’. And whoever disbelieves in God and His angels and His Books and His messengers and the Last Day verily he has strayed far away from the truth.
O you who have faith! Have faith in God and His Messenger. Faith is two sorts, one based on proof, the other on face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of arrival. In terms of allusion He is saying: “O you have acquired faith by proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!” What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye of response on the Responder, gaz- ing with the eye of solitariness on the Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God's nearness by being far from self, being present with His generosity by being absent from self. He-majestic is His majesty!-is not far from the strivers nor absent from the desirers. He says, “We are nearer to him than the jugular vein” [50:16]. The Pir of the Tariqah said, “O Lord! You are found by the souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from afar, but You are closer than the spirit.” Lovely idol! Are you then my beloved? Now that I look close, You are my spirit. It is also said that the meaning of the verse is this: O you who have faith by assenting, have faith by realizing! You have accepted the Shariah, now accept the Haqiqah. What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is the outer pillars, the Haqiqah the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not hav- ing self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling. The folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah boldy busy themselves with the Cupbearer.
O you who have faith! Have faith in God and His Messenger. Faith is two sorts, one based on proof, the other on face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of arrival. In terms of allusion He is saying: “O you have acquired faith by proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!” What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye of response on the Responder, gaz- ing with the eye of solitariness on the Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God's nearness by being far from self, being present with His generosity by being absent from self. He-majestic is His majesty!-is not far from the strivers nor absent from the desirers. He says, “We are nearer to him than the jugular vein” [50:16]. The Pir of the Tariqah said, “O Lord! You are found by the souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from afar, but You are closer than the spirit.” Lovely idol! Are you then my beloved? Now that I look close, You are my spirit. It is also said that the meaning of the verse is this: O you who have faith by assenting, have faith by realizing! You have accepted the Shariah, now accept the Haqiqah. What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is the outer pillars, the Haqiqah the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not hav- ing self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling. The folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah boldy busy themselves with the Cupbearer.
O you who have faith! Have faith in God and His Messenger. Faith is two sorts, one based on proof, the other on face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of arrival. In terms of allusion He is saying: “O you have acquired faith by proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!” What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye of response on the Responder, gaz- ing with the eye of solitariness on the Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God's nearness by being far from self, being present with His generosity by being absent from self. He-majestic is His majesty!-is not far from the strivers nor absent from the desirers. He says, “We are nearer to him than the jugular vein” [50:16]. The Pir of the Tariqah said, “O Lord! You are found by the souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from afar, but You are closer than the spirit.” Lovely idol! Are you then my beloved? Now that I look close, You are my spirit. It is also said that the meaning of the verse is this: O you who have faith by assenting, have faith by realizing! You have accepted the Shariah, now accept the Haqiqah. What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is the outer pillars, the Haqiqah the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not hav- ing self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling. The folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah boldy busy themselves with the Cupbearer.
O you who have faith! Have faith in God and His Messenger. Faith is two sorts, one based on proof, the other on face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of arrival. In terms of allusion He is saying: “O you have acquired faith by proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!” What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye of response on the Responder, gaz- ing with the eye of solitariness on the Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God's nearness by being far from self, being present with His generosity by being absent from self. He-majestic is His majesty!-is not far from the strivers nor absent from the desirers. He says, “We are nearer to him than the jugular vein” [50:16]. The Pir of the Tariqah said, “O Lord! You are found by the souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from afar, but You are closer than the spirit.” Lovely idol! Are you then my beloved? Now that I look close, You are my spirit. It is also said that the meaning of the verse is this: O you who have faith by assenting, have faith by realizing! You have accepted the Shariah, now accept the Haqiqah. What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is the outer pillars, the Haqiqah the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not hav- ing self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling. The folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah boldy busy themselves with the Cupbearer.
O you who have faith! Have faith in God and His Messenger.Faith is two sorts, one based on proof, the other on face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of arrival. In terms of allusion He is saying: �O you have acquired faith by proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!� What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye of response on the Responder, gaz-ing with the eye of solitariness on the Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God's nearness by being far from self, being present with His generosity by being absent from self. He-majestic is His majesty!-is not far from the strivers nor absent from the desirers. He says, �We are nearer to him than the jugular vein� [50:16].The Pir of the Tariqah said, �O Lord! You are found by the souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from afar, but You are closer than the spirit.�Lovely idol! Are you then my beloved?Now that I look close, You are my spirit.It is also said that the meaning of the verse is this: O you who have faith by assenting, have faithby realizing! You have accepted the Shariah, now accept the Haqiqah.What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is theouter pillars, the Haqiqah the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not hav- ing self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling.The folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah boldy busy themselves with the Cupbearer.
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه داوموا على ما أنتم عليه من التصديق الجازم بالله تعالى وبرسوله محمد صلى الله عليه وسلم، ومن طاعتهما، وبالقرآن الذي نزله عليه، وبجميع الكتب التي أنزلها الله على الرسل. ومن يكفر بالله تعالى، وملائكته المكرمين، وكتبه التي أنزلها لهداية خلقه، ورسله الذين اصطفاهم لتبليغ رسالته، واليوم الآخر الذي يقوم الناس فيه بعد موتهم للعرض والحساب، فقد خرج من الدين، وبَعُدَ بعدًا كبيرًا عن طريق الحق.
يأمر تعالى عباده المؤمنين بالدخول في جميع شرائع الإيمان وشعبه وأركانه ودعائمه وليس هذا من باب تحصيل الحاصل بل من باب تكميل الكامل وتقريره وتثبيته والاستمرار عليه كما يقول المؤمن في كل صلاة اهدنا الصراط المستقيم أي بصرنا فيه وزدنا هدى وثبتنا عليه فأمرهم بالإيمان به وبرسوله كما قال تعالى "يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله" وقوله "والكتاب الذي نزل على رسوله" يعني القرآن والكتاب الذي أنزل من قبل وهذا جنس يشمل جميع الكتب المتقدمة وقال في القرآن نزل لأنه "نزل" متفرقا منجما على الوقائع بحسب ما يحتاج إليه العباد في معاشهم ومعادهم وأما الكتب المتقدمة فكانت تنزل جملة واحدة لهذا قال تعالى "والكتاب الذي أنزل من قبل" ثم قال تعالى "ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدا" أي فقد خرج عن طريق الهدى وبعد عن القصد كل البعد.
ثم أمر الله - تعالى - المؤمنين أن يثبتوا على إيمانهم فقال : ( يَا أَيُّهَا الذين آمَنُواْ آمِنُواْ بالله وَرَسُولِهِ والكتاب الذي نَزَّلَ على رَسُولِهِ والكتاب الذي أَنزَلَ مِن قَبْلُ ) أى : يأيها المؤمنون اثتبوا على إيمانكم وداوما على تصديقكم بوحدانية الله - تعالى - وعلى تصديقكم برسوله محمد صلى الله عليه وسلم وبالكتاب الذى نزله الله - تعالى - عليه وهو القرآن ، وبالكتاب الذى أنزله الله - تعالى - على الرسول الذين أرسلهم من قبله .والمراد بالكتاب الذى أنزله على الرسل من قبله جنس الكتب السماوية كالتوراة والإِنجيل والزبور .ثم بين - سبحانه - سوء مصير من يكفر بشئ مما يجب الإِيمان به فقال - تعالى - : ( وَمَن يَكْفُرْ بالله وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ واليوم الآخر فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيداً ) .أى : ومن يكفر بالله بأن الله بأن يجحد وحدانيته وألوهيته ، ولا يخلص له العبادة ، ويكفر بملائكته بأن ينكر بأنهم عباد مكرمون لا يعصون الله ما أمرهم ويفعلون ما يؤمرون ، ويكفر بكتبه التى أنزلها - سبحانه ، على أنبيائه ، وبرسوله الذين أرسلهم لهداية الخلق . وباليوم الآخر وما فيه من ثواب وعقاب ، من يكفر بكل ذلك فقد خرج عن طريق الهدى وبعد عن السبيل القويم بعداً كبيراً ، لأنه بكفره بذلك يكون قد خالف الفطرة ، وانحرف عما يقتضيه العقل السليم ، وأوغل فى الشرور والآثام إيغالا شديدا ، يؤدى به إلى خزى الدنيا وعذاب الآخرة .وبعد هذا الأوامر السديدة للمؤمنين . عادت السورة الكريمة إلى تحذيرهم من أعدائهم ومن المنافقين ، فكشف لهم عن طبيعتهم ، ونهتهم عن القعود معهم ، وبينت لهم أنماطا من خداعهم ، وألوانا من أخلاقهم الذميمة ، وأخبرتهم عن سوء مصير أولئك المنافقين فى الغى والضلال .واستمع إلى السورة الكريمة وهى تحكى كل ذلك بأسلوبها الحكيم فتقول ( إِنَّ الذين آمَنُواْ . . . . شَاكِراً عَلِيماً ) .
القول في تأويل قوله : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا بَعِيدًا (136)قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه: " يا أيها الذين آمنوا "، بمن قبل محمد من الأنبياء والرسل، وصدَّقوا بما جاؤوهم به من عند الله="آمِنوا بالله ورسوله "، يقول: صدّقوا بالله وبمحمد رسوله، أنه لله رسولٌ، مرسل إليكم وإلى سائر الأمم قبلكم=" والكتاب الذي نـزل على رسوله "، يقول: وصدّقوا بما جاءكم به محمد من الكتاب الذي نـزله الله عليه، وذلك القرآن=" والكتاب الذي أنـزل من قبل "، يقول: وآمنوا بالكتاب الذي أنـزل الله من قبل الكتاب الذي نـزله على محمد صلى الله عليه وسلم، وهو التوراة والإنجيل.* * *فإن قال قائل: وما وجه دعاء هؤلاء إلى الإيمان بالله ورسوله وكتبه، وقد سماهم " مؤمنين "؟قيل: إنه جل ثناؤه لم يسمِّهم " مؤمنين "، وإنما وصفهم بأنهم "آمنوا "، وذلك وصف لهم بخصوصٍ من التصديق. وذلك أنهم كانوا صنفين: أهل توراة مصدّقين &; 9-313 &; بها وبمن جاء بها، وهم مكذبون بالإنجيل والقرآن وعيسى ومحمد صلوات الله عليهما= وصنف أهل إنجيل، وهم مصدّقون به وبالتوراة وسائر الكتب، مكذِّبون بمحمد صلى الله عليه وسلم والفرقان، فقال جل ثناؤه لهم: " يا أيها الذين آمنوا "، يعني: بما هم به مؤمنون من الكتب والرسل= "آمنوا بالله ورسوله " محمد صلى الله عليه وسلم= " والكتاب الذي نـزل على رسوله "، فإنكم قد علمتم أن محمدًا رسول الله، تجدون صفته في كتبكم= وبالكتاب الذي أنـزل من قبلُ الذي تزعمون أنكم به مؤمنون، فإنكم لن تكونوا به مؤمنين وأنتم بمحمد مكذبون، لأن كتابكم يأمركم بالتصديق به وبما جاءكم به، فآمنوا بكتابكم في اتّباعكم محمدًا، وإلا فأنتم به كافرون. فهذا وجه أمرهم بالإيمان بما أمرهم بالإيمان به، بعد أن وصفهم بما وصفهم بقوله: " يا أيها الذين آمنوا ". (33)* * *وأما قوله: " ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر "، فإن معناه: ومن يكفر بمحمد صلى الله عليه وسلم فيجحد نبوّته فقد ضلَّ ضلالا بعيدًا.وإنما قال تعالى ذكره: " ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر "، ومعناه: ومن يكفر بمحمد وبما جاء به من عند الله (34) = لأن جحود شيء من ذلك بمعنى جحود جميعه، ولأنه لا يصح إيمان أحدٍ من الخلق إلا بالإيمان بما أمره الله بالإيمان به، (35) والكفر بشيء منه كفر بجميعه، فلذلك قال: " ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر "، بعقب خطابه أهل الكتاب وأمره إياهم بالإيمان بمحمد صلى الله عليه وسلم، تهديدًا منه لهم، وهم مقرّون بوحدانية الله والملائكة والكتب والرسل واليوم الآخر، سِوى محمد صلى الله عليه وسلم وما جاء به من الفرقان.* * *وأما قوله: " فقد ضل ضلالا بعيدًا "، فإنه يعني: فقد ذهب عن قصد السبيل، وجار عن محجَّة الطريق، إلى المهالك= ذهابًا وجورًا بعيدًا. لأن كفر من كفر بذلك، خروجٌ منه عن دين الله الذي شرعه لعباده. والخروج عن دين الله، الهلاك الذي فيه البوار، والضلال عن الهدى هو الضلال. (36)------------------الهوامش :(33) كان ينبغي أن يذكر أبو جعفر هنا ، اختلاف المختلفين في قراءة"أَنْزَلَ" و"أُنْزِلَ"= و"نَزَّلّ" و"نُزِّلَ" ، وظاهر أنه نسي أن يذكرها هنا ، فأخرها إلى موضع الآتي في ص: 323 ، تعليق: 1.(34) كان في المطبوعة: "ومن يكفر بمحمد صلى الله عليه وسلم فيجحد نبوته ، فهو يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر ، لأن جحود شيء من ذلك ..." ، أسقط من نص المخطوطة ما أثبت ، لأنه قد وقع في المخطوطة خطأ اضطرب معه الكلام ، فلم يحسن الناشر تصحيحه ، فحذف حتى يصل بعض الكلام ببعض ، فأساء غاية الإساءة.والخطأ الذي كان في المخطوطة هو أنه ساق الجملة كما كتبتها ، إلا أن كتب: "وإنما قال تعالى ذكره: ومن يكفر بالله فهو يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله" وبين أن"فهو يكفر" سبق قلم من الناسخ ، والصواب إسقاطها فيستقيم الكلام كما أثبته.وسياق الجملة: "وإنما قال تعالى ذكره كذا وكذا ... ومعناه ... كذا وكذا ، لأن جحود شيء من ذلك بمعنى جحود جميعه".(35) لما أدخل الناشر الأول ذلك الحذف على الكلام ، اضطر في هذا الموضع أن يجعل العبارة: "وذلك لأنه لا يصح إيمان أحد من الخلق ..." فزاد"ذلك" في الكلام.(36) انظر تفسير"الضلال البعيد" فيما سلف ص: 206 ، 207 ومعنى"الضلال" 1 : 195 / 2 : 495 ، 496 ، وغيرهما في فهارس اللغة.
قوله تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله ) الآية ، قال الكلبي عن أبي صالح عن ابن عباس : نزلت هذه الآية في عبد الله بن سلام وأسد وأسيد ابني كعب ، وثعلبة بن قيس وسلام بن أخت عبد الله بن سلام ، وسلمة بن أخيه ويامين بن يامين فهؤلاء مؤمنوا أهل الكتاب أتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقالوا : إنا نؤمن بك وبكتابك وبموسى والتوراة وعزير ونكفر بما سواه من الكتب والرسل ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " بل آمنوا بالله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، والقرآن وبموسى والتوارة ، وبكل كتاب قبله " ، فأنزل الله هذه الآية ( يا أيها الذين آمنوا ) بمحمد صلى الله عليه وسلم والقرآن وبموسى عليه السلام والتوراة ( آمنوا بالله ورسوله ) محمد صلى الله عليه وسلم ، ( والكتاب الذي نزل على رسوله ) يعني القرآن ، ( والكتاب الذي أنزل من قبل ) من التوراة والإنجيل والزبور وسائر الكتب .قرأ ابن كثير وابن عامر وأبو عمرو " نزل وأنزل " بضم النون والألف ، وقرأ الآخرون " نزل وأنزل " بالفتح أي أنزل الله .( ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدا ) فلما نزلت هذه الآية قالوا : فإنا نؤمن بالله ورسوله والقرآن وبكل رسول وكتاب كان قبل القرآن ، والملائكة واليوم الآخر لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون .وقال الضحاك : أراد به اليهود والنصارى ، يقول : ( يا أيها الذين آمنوا ) بموسى وعيسى ( آمنوا ) بمحمد والقرآن ، وقال مجاهد : أراد به المنافقين ، يقول : يا أيها الذين آمنوا باللسان آمنوا بالقلب وقال أبو العالية وجماعة : هذا خطاب للمؤمنين يقول : ( يا أيها الذين آمنوا آمنوا ) أي أقيموا واثبتوا على الإيمان ، كما يقال للقائم : قم حتى أرجع إليك ، أي اثبت قائما ، وقيل : المراد به أهل الشرك ، يعني ( يا أيها الذين آمنوا ) باللات والعزى ( آمنوا ) بالله ورسوله .
تذييل عُقّب به أمر المؤمنين بأن يكونوا قوّامين بالقسط شهداء لله ، فأمرهم الله عقب ذلك بما هو جامع لمعاني القيام بالقسط والشهادة لله : بأن يؤمنوا بالله ورُسُلِه وكُتبه ، ويدُوموا على إيمانهم ، ويَحذروا مَساربَ ما يخلّ بذلك .ووصفُ المخاطبين بأنّهم آمنوا ، وإرادفُه بأمرهم بأنْ يؤمنوا بالله ورسله إلى آخره يرشد السامع إلى تأويل الكلام تأويلاً يستقيم به الجمع بين كونهم آمَنوا وكونهم مأمورين بإيماننٍ ، ويجوز في هذا التأويل خمسة مسالك :المسلك الأول : تأويل الإيمان في قوله : { يأيّها الذين آمنوا } بأنّه إيمان مختلّ منه بعض ما يحقّ الإيمان به ، فيَكون فيها خطاب لنَفَر من اليهود آمنوا ، وهم عبد الله بن سَلام ، وأسد وأسَيْد ابنا كعب ، وثَعلبةُ بنُ قيس ، وسَلاَم ابن أخت عبد الله بن سلام ، وسَلَمةُ ابن أخيه ، ويامين بن يامين ، سألوا النبي صلى الله عليه وسلم أن يؤمنوا به وبكتابه ، كما آمنوا بموسى وبالتوراة ، وأن لا يؤمنوا بالإنجيل ، كَما جاء في رواية الواحدي عن الكلبي ، ورواه غيره عن ابن عباس .المسلك الثاني : أن يكون التأويل في الإيمان المأمور به أنّه إيمانٌ كامل لا تشوبه كراهية بعض كتب الله ، تحذيراً من ذلك . فالخطاب للمسلمين لأنّ وصف الذين آمنوا صار كاللقب للمسلمين ، ولا شكّ أنّ المؤمنين قد آمنوا بالله وما عطف على اسمه هنا ، فالظاهر أنّ المقصود بأمرهم بذلك : إمّا زيادة تقرير ما يجب الإيمان به ، وتكرير استحضارهم إيّاه حتّى لا يذهلوا عن شيء منه اهتماماً بجميعه؛ وإمّا النهي عن إنكار الكتاب المنزّل على موسى وإنكار نبوءته ، لئلاّ يدفعهم بغض اليهود وما بينهم وبينهم من الشنآن إلى مقابلتهم بمثل ما يصرّح به اليهود من تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم وإنكارِ نزول القرآن؛ وإمّا أريد به التعريضُ بالذين يزعمون أنّهم يؤمنون بالله ورسله ثم ينكرون نبوءة محمد صلى الله عليه وسلم وينكرون القرآن ، حسداً من عند أنفسهم ، ويكرهون بعض الملائكة لذلك ، وهم اليهود ، والتنبيهُ على أنّ المسلمين أكمل الأمم إيماناً ، وأولى الناس برسل الله وكتبه ، فهم أحرياء بأنَ يَسودوا غيرهم لسلامة إيمانهم من إنكار فضائل أهل الفضائل ، ويدلّ لذلك قوله عقبه «ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه» ، ويزيد ذلك تأييداً أنّه قال : { واليوممِ الآخر } فعطفه على الأشياء التي من يكفرُ بها فقد ضلّ ، مع أنّه لم يأمر المؤمنين بالإيمان باليوم الآخر فيما أمرهم به ، لأنّ الإيمان به يشاركهم فيه اليهود فلم يذكره فيما يجب الإيمان به ، وذكَره بعد ذلك تعريضاً بالمشركين .المسلك الثالث : أن يراد بالأمر بالإيمان الدوام عليه تثبيتاً لهم على ذلك ، وتحذيراً لهم من الارتداد ، فيكون هذا الأمر تمهيداً وتوطئة لقوله : { ومن يكفر بالله وملائكته } ، ولقوله :{ إنّ الذين آمنوا ثم كفروا } [ النساء : 137 ] الآية .المسلك الرابع : أنّ الخطاب للمنافقين ، يعني : يأيّها الذين أظهروا الإيمان أخْلِصُوا إيمانكم حقّاً .المسلك الخامس : رُوي عن الحسن تأويل الأمر في قوله : { آمنوا بالله } بأنّه طلبٌ لثباتهم على الإيمان الذي هم عليه ، واختاره الجبائي . وهو الجاري على ألسنة أهل العلم ، وبناءً عليه جَعلوا الآية شاهداً لاستعمال صيغة الأمر في طلب الدوام . والمراد بالكتاب الذي أنزل من قبل الجنس ، والتعريف للاستغراق يعني : والكتب التي أنْزَلَ الله من قبللِ القرآن ، ويؤيّده قوله بعدَه «وكُتُبِهِ ورُسُلهِ» .وقرأ نافع . وعاصم . وحمزة ، والكسائي ، وأبو جعفر ، ويعقوب ، وخلف : «نَزّل و أنْزَل» كليهما بالبناء للفاعل وقرأه ابن كثير ، وابنُ عامر ، وأبو عَمرو بالبناء للنائب .وجاء في صلة وصف الكتاب { الذي نَزّل على رسوله } بصيغة التفعيل ، وفي صلة الكتاب { الذي أنزل من قبل } بصيغة الإفعال تفنّنا ، أو لأنّ القرآن حينئذٍ بصدد النزول نجوماً ، والتوراة يومئذٍ قد انقضى نزولها . ومن قال : لأنّ القرآن أنزل منجّماً بخلاف غيره من الكتب فقد أخطأ إذ لا يعرف كتاب نزل دَفْعَة واحدة .
اعلم أن الأمر إما أن يوجه إلى من لم يدخل في الشيء ولم يتصف بشيء منه، فهذا يكون أمرا له في الدخول فيه، وذلك كأمر من ليس بمؤمن بالإيمان، كقوله تعالى: { يَأَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ ْ} الآية. وإما أن يوجه إلى من دخل في الشيء فهذا يكون أمره ليصحح ما وجد منه ويحصل ما لم يوجد، ومنه ما ذكره الله في هذه الآية من أمر المؤمنين بالإيمان، فإن ذلك يقتضي أمرهم بما يصحح إيمانهم من الإخلاص والصدق، وتجنب المفسدات والتوبة من جميع المنقصات. ويقتضي أيضا الأمر بما لم يوجد من المؤمن من علوم الإيمان وأعماله، فإنه كلما وصل إليه نص وفهم معناه واعتقده فإن ذلك من الإيمان المأمور به. وكذلك سائر الأعمال الظاهرة والباطنة، كلها من الإيمان كما دلت على ذلك النصوص الكثيرة، وأجمع عليه سلف الأمة. ثم الاستمرار على ذلك والثبات عليه إلى الممات كما قال تعالى: { يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ْ} وأمر هنا بالإيمان به وبرسوله، وبالقرآن وبالكتب المتقدمة، فهذا كله من الإيمان الواجب الذي لا يكون العبد مؤمنا إلا به، إجمالا فيما لم يصل إليه تفصيله وتفصيلا فيما علم من ذلك بالتفصيل، فمن آمن هذا الإيمان المأمور به، فقد اهتدى وأنجح. { وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا ْ} وأي ضلال أبعد من ضلال من ترك طريق الهدى المستقيم، وسلك الطريق الموصلة له إلى العذاب الأليم؟" واعلم أن الكفر بشيء من هذه المذكورات كالكفر بجميعها، لتلازمها وامتناع وجود الإيمان ببعضها دون بعض"
يا أيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نزل على رسوله والكتاب الذي أنزل من قبل ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيداقوله تعالى : يا أيها الذين آمنوا آمنوا الآية نزلت في جميع المؤمنين ؛ والمعنى : يا أيها الذين صدقوا أقيموا على تصديقكم واثبتوا عليه . والكتاب الذي نزل على رسوله أي القرآن . والكتاب الذي أنزل من قبل أي كل كتاب أنزل على النبيين . وقرأ ابن كثير وأبو عمرو وابن عامر " نزل " و " أنزل " بالضم . الباقون " نزل " و " أنزل " بالفتح . وقيل : نزلت [ ص: 355 ] فيمن آمن بمن تقدم محمدا صلى الله عليه وسلم من الأنبياء عليهم السلام . وقيل : إنه خطاب للمنافقين ؛ والمعنى على هذا يا أيها الذين آمنوا في الظاهر أخلصوا لله . وقيل : المراد المشركون ؛ والمعنى يا أيها الذين آمنوا باللات والعزى والطاغوت آمنوا بالله ؛ أي صدقوا بالله وبكتبه .
‘Believers, believe’ is like saying, ‘Muslims become Muslims!’ Calling oneself a Muslim or regarding oneself as such does not suffice for one to be held a Muslim in the eyes of God. A true Muslim is only that person who has made God the centre of his life and the source of his trust and confidence. A Muslim is one who believes in the Prophet and his guidance to the exclusion of all else. A Muslim is one who adheres to the revealed Scripture in such a manner that his thinking and his feelings become totally subordinated to it. A Muslim is one to whom belief in the angels means that he is surrounded by God’s guardians who are constantly watching him. A Muslim is one whose belief in the Hereafter is so profound that he begins to examine all his words and deeds in the balance of the Hereafter. One who becomes a believer in this sense is, in the eyes of God, on the right path, on the straight path to success in the Hereafter. One who does not become a believer in this sense has gone astray, however much he may consider himself a Muslim, a believer.
Sequence Discussed upto this point were subsidiary injunctions mostly, alongwith issues relating to faith ('Iman) and disbelief (kufr) appearing as a corollary to dealings with antagonists. Onwards from here, these issues appear in some detail continuing almost close to the end of the Surah. In the sequence of statements, first comes a description of 'Iman (faith) as credible in the sight of the Shari’ ah. After that, various groups of disbelievers have been censured for their beliefs and for some of their deeds also which issue forth from their faulty beliefs.
(O ye who believe) O you who believed on the day of the covenant and disbelieved thereafter! (Believe) now (in Allah and His messenger) it is also said that Allah called them by the name of their forefathers who had believed in the past. This verse was revealed regarding 'Abdullah Ibn Salam, Asad and Usayd the sons of Ka'b, Tha'labah Ibn Qays and Salam and Salamah, the nephews of 'Abdullah Ibn Salam, and Yamin Ibn Yamin. These were the believers from among the people of the Torah. It was said about them: O you who believe in Moses and the Torah, believe in Allah and His Messenger Muhammad (and the Scripture which He hath revealed unto His messenger) Muhammad, i.e. the Qur'an, (and the Scripture which He revealed aforetime) before Muhammad and the Qur'an upon all past prophets. (Whoso disbelieveth in Allah and His angels and His scriptures and His messengers and the Last Day) resurrection after death, (he verily hath wandered far astray.) When this verse was revealed all the people mentioned above embraced Islam.