Word Analysis — Women 4:136
an-Nisa` · Verse 136 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
You who believe, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as what He sent down before. Anyone who does not believe in God, His angels, His Scriptures, His messengers, and the Last Day has gone far, far astray
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O you |
يَٰٓأَيُّهَا
(yāayyuhā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe[d] |
ءَامَنُوٓا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| Believe |
ءَامِنُوا۟
(āminū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| in Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولِهِۦ
(warasūlihi)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| and the Book |
وَٱلْكِتَٰبِ
(wal-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| which |
ٱلَّذِى
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| He revealed |
نَزَّلَ
(nazzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| upon |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| His Messenger |
رَسُولِهِۦ
(rasūlihi)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| and the Book |
وَٱلْكِتَٰبِ
(wal-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| which |
ٱلَّذِىٓ
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| He revealed |
أَنزَلَ
(anzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| before |
قَبْلُ
(qablu)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| disbelieves |
يَكْفُرْ
(yakfur)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| in Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Angels |
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
(wamalāikatihi)
|
م ل ك |
Noun
Noun
|
| and His Books |
وَكُتُبِهِۦ
(wakutubihi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| and His Messengers |
وَرُسُلِهِۦ
(warusulihi)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| and the Day |
وَٱلْيَوْمِ
(wal-yawmi)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| the Last |
ٱلْءَاخِرِ
(l-ākhiri)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| then surely |
فَقَدْ
(faqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| he (has) lost (the) way |
ضَلَّ
(ḍalla)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| straying |
ضَلَٰلًۢا
(ḍalālan)
|
ض ل ل |
Noun
Noun
|
| far away |
بَعِيدًا
(baʿīdan)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|