Abdel Haleem Word Analysis

You who believe, uphold justice and bear witness to God, even if it is against yourselves, your parents, or your close relatives. Whether the person is rich or poor, God can best take care of both. Refrain from following your own desire, so that you can act justly- if you distort or neglect justice, God is fully aware of what you do
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
O you
يَٰٓأَيُّهَا (yāayyuhā)
أ ي ي
Noun
Noun
who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
believe[d]
ءَامَنُوا۟ (āmanū)
أ م ن
Verb
V
Be
كُونُوا۟ (kūnū)
ك و ن
Verb
V
custodians
قَوَّٰمِينَ (qawwāmīna)
ق و م
Noun
Noun
of justice
بِٱلْقِسْطِ (bil-qis'ṭi)
ق س ط
Noun
Noun
(as) witnesses
شُهَدَآءَ (shuhadāa)
ش ه د
Noun
Noun
to Allah
لِلَّهِ (lillahi)
أ ل ه
Noun
Noun
even if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
(it is) against
عَلَىٰٓ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
yourselves
أَنفُسِكُمْ (anfusikum)
ن ف س
Noun
Noun
or
أَوِ (awi)
ا و
Prep.
Prep
the parents
ٱلْوَٰلِدَيْنِ (l-wālidayni)
و ل د
Noun
Noun
and the relatives
وَٱلْأَقْرَبِينَ (wal-aqrabīna)
ق ر ب
Noun
Noun
if
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
he be
يَكُنْ (yakun)
ك و ن
Verb
V
rich
غَنِيًّا (ghaniyyan)
غ ن ي
Noun
Noun
or
أَوْ (aw)
ا و
Prep.
Prep
poor
فَقِيرًا (faqīran)
ف ق ر
Noun
Noun
for Allah
فَٱللَّهُ (fal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) nearer
أَوْلَىٰ (awlā)
و ل ي
Noun
Noun
to both of them
بِهِمَا (bihimā)
Noun
Noun
So (do) not
فَلَا (falā)
ل ا
Prep.
Prep
follow
تَتَّبِعُوا۟ (tattabiʿū)
ت ب ع
Verb
V
the desire
ٱلْهَوَىٰٓ (l-hawā)
ه و ي
Noun
Noun
lest
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
you deviate
تَعْدِلُوا۟ (taʿdilū)
ع د ل
Verb
V
And if
وَإِن (wa-in)
ا ن
Prep.
Prep
you distort
تَلْوُۥٓا۟ (talwū)
ل و ي
Verb
V
or
أَوْ (aw)
ا و
Prep.
Prep
refrain
تُعْرِضُوا۟ (tuʿ'riḍū)
ع ر ض
Verb
V
then indeed
فَإِنَّ (fa-inna)
ا ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
is
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
of what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V
All-Aware
خَبِيرًا (khabīran)
خ ب ر
Noun
Noun