Women — Verse 135
4:135 · an-Nisa`
Women 4:135
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe[d] | V |
|
كُونُوا۟
kūnū
|
Be | V |
|
قَوَّٰمِينَ
qawwāmīna
|
custodians | Noun |
|
بِٱلْقِسْطِ
bil-qis'ṭi
|
of justice | Noun |
|
شُهَدَآءَ
shuhadāa
|
(as) witnesses | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
to Allah | Noun |
|
وَلَوْ
walaw
|
even if | Prep |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
(it is) against | Prep |
|
أَنفُسِكُمْ
anfusikum
|
yourselves | Noun |
|
أَوِ
awi
|
or | Prep |
|
ٱلْوَٰلِدَيْنِ
l-wālidayni
|
the parents | Noun |
|
وَٱلْأَقْرَبِينَ
wal-aqrabīna
|
and the relatives | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
يَكُنْ
yakun
|
he be | V |
|
غَنِيًّا
ghaniyyan
|
rich | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
فَقِيرًا
faqīran
|
poor | Noun |
|
فَٱللَّهُ
fal-lahu
|
for Allah | Noun |
|
أَوْلَىٰ
awlā
|
(is) nearer | Noun |
|
بِهِمَا
bihimā
|
to both of them | Noun |
|
فَلَا
falā
|
So (do) not | Prep |
|
تَتَّبِعُوا۟
tattabiʿū
|
follow | V |
|
ٱلْهَوَىٰٓ
l-hawā
|
the desire | Noun |
|
أَن
an
|
lest | Prep |
|
تَعْدِلُوا۟
taʿdilū
|
you deviate | V |
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
تَلْوُۥٓا۟
talwū
|
you distort | V |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
تُعْرِضُوا۟
tuʿ'riḍū
|
refrain | V |
|
فَإِنَّ
fa-inna
|
then indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
|
خَبِيرًا
khabīran
|
All-Aware | Noun |
You who believe, uphold justice and bear witness to God, even if it is against yourselves, your parents, or your close relatives. Whether the person is rich or poor, God can best take care of both. Refrain from following your own desire, so that you can act justly- if you distort or neglect justice, God is fully aware of what you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
yāayyuhā alladhīna āmanū kūnū qawwāmīna bil-qis'ṭi shuhadāa lillahi walaw ʿalā anfusikum awi l-wālidayni wal-aqrabīna in yakun ghaniyyan aw faqīran fal-lahu awlā bihimā falā tattabiʿū l-hawā an taʿdilū wa-in talwū aw tuʿ'riḍū fa-inna l-laha kāna bimā taʿmalūna khabīra