Women 4:134

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَّن man
Whoever Noun
كَانَ kāna
[is] V
يُرِيدُ yurīdu
desires V
ثَوَابَ thawāba
reward Noun
(of) the world Noun
فَعِندَ faʿinda
then with Noun
Allah Noun
ثَوَابُ thawābu
(is the) reward Noun
(of) the world Noun
and the Hereafter Noun
وَكَانَ wakāna
And is V
Allah Noun
سَمِيعًۢا samīʿan
All-Hearing Noun
بَصِيرًا baṣīran
All-Seeing Noun

If some want the rewards of this world, the rewards of this world and the next are both God’s to give: He hears and sees everything

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَّن كَانَ یُرِیدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡیَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِیعَۢا بَصِیرࣰا ۝١٣٤

man kāna yurīdu thawāba l-dun'yā faʿinda l-lahi thawābu l-dun'yā wal-ākhirati wakāna l-lahu samīʿan baṣīra